अथर्ववेद - काण्ड 19/ सूक्त 31/ मन्त्र 10
सूक्त - सविता
देवता - औदुम्बरमणिः
छन्दः - अनुष्टुप्
सूक्तम् - औदुम्बरमणि सूक्त
आ मे॒ धनं॒ सर॑स्वती॒ पय॑स्फातिं च धा॒न्य॑म्। सि॑नीवा॒ल्युपा व॑हाद॒यं चौदु॑म्बरो म॒णिः ॥
स्वर सहित पद पाठआ। मे॒। धन॑म्। सर॑स्वती। पयः॑ऽस्फातिम्। च॒। धा॒न्य᳡म्। सि॒नी॒वा॒ली। उप॑। व॒हा॒त्। अ॒यम्। च॒। औदु॑म्बरः। म॒णिः ॥३१.१०॥
स्वर रहित मन्त्र
आ मे धनं सरस्वती पयस्फातिं च धान्यम्। सिनीवाल्युपा वहादयं चौदुम्बरो मणिः ॥
स्वर रहित पद पाठआ। मे। धनम्। सरस्वती। पयःऽस्फातिम्। च। धान्यम्। सिनीवाली। उप। वहात्। अयम्। च। औदुम्बरः। मणिः ॥३१.१०॥
अथर्ववेद - काण्ड » 19; सूक्त » 31; मन्त्र » 10
Translation -
May the river, wife, and this Audumber-mani all help flow the stream of wealth, plenteous milk and sweet juices of herbs and food-grains from all sides for me.
Footnote -
Three things are essential for the plenteous inflow of the necessities of life for a householder i.e., a river of sweet water nearby, the wife and the Audumber-mani. Both Pt. Khem Karan Das Tfivedi and Pt. Jaidev Vidyalankar have interpreted Audumbermani, as the chief-officer in charge of looking after the nourishment of the people. But I have given a different direction to interpret- these manis to open the field for research into the scientific truths, lying hidden in the Vedic texts. Let some scientists take up the clue.