Sidebar
अथर्ववेद - काण्ड 1/ सूक्त 10/ मन्त्र 4
मु॒ञ्चामि॑ त्वा वैश्वान॒राद॑र्ण॒वान्म॑ह॒तस्परि॑। स॑जा॒तानु॑ग्रे॒हा व॑द॒ ब्रह्म॒ चाप॑ चिकीहि नः ॥
स्वर सहित पद पाठमु॒ञ्चामि॑ । त्वा॒ । वै॒श्वा॒न॒रात् । अ॒र्ण॒वात् । म॒ह॒त: । परि॑ । स॒ऽजा॒तान् । उ॒ग्र॒ । इ॒ह । आ । व॒द॒ । ब्रह्म॑ । च॒ । अप॑ । चि॒की॒हि॒ । न॒: ॥
स्वर रहित मन्त्र
मुञ्चामि त्वा वैश्वानरादर्णवान्महतस्परि। सजातानुग्रेहा वद ब्रह्म चाप चिकीहि नः ॥
स्वर रहित पद पाठमुञ्चामि । त्वा । वैश्वानरात् । अर्णवात् । महत: । परि । सऽजातान् । उग्र । इह । आ । वद । ब्रह्म । च । अप । चिकीहि । न: ॥
अथर्ववेद - काण्ड » 1; सूक्त » 10; मन्त्र » 4
मन्त्र विषय - (বরুণস্য ক্রোধঃ প্রচণ্ডঃ) বরুণের প্রচণ্ড ক্রোধ
भाषार्थ -
[হে আত্মা !] (মহতঃ) বিশাল (অর্ণবাৎ) সমুদ্রের সমান গম্ভীর (বৈশ্বানরাৎ) সমস্ত নর/মানুষের হিতকারক বা সকলের নায়ক পরমেশ্বরের মাধ্যমে/থেকে (ত্বা) তোমাকে (পরি মুঞ্চামি) আমি মুক্ত করি। (উগ্র) হে প্রচণ্ডস্বভাব [পরমেশ্বর !] (সজাতান্) [আমার] তুল্য জন্মধারণকারীদের (ইহ) এই বিষয়ে (আবদ) উপদেশ করুন (চ) এবং (নঃ) আমাদের (ব্রহ্ম) বৈদিক জ্ঞানকে (অপ) আনন্দের মাধ্যমে (চিকীহি) তুমি জানো/জ্ঞাত হও ॥৪॥
भावार्थ - মনুষ্য পাপকর্ম ত্যাগের মাধ্যমে সর্বহিতকারী পরমেশ্বরের প্রকোপ থেকে মুক্ত হয়। পরমাত্মা সমস্ত প্রাণীদের উপদেশ করে এবং সকলের সত্য ভক্তি স্বীকার করে যথার্থ আনন্দ প্রদান করেন ॥৪॥
इस भाष्य को एडिट करें