Sidebar
अथर्ववेद - काण्ड 1/ सूक्त 18/ मन्त्र 4
सूक्त - द्रविणोदाः
देवता - विनायकः
छन्दः - अनुष्टुप्
सूक्तम् - अलक्ष्मीनाशन सूक्त
रिश्य॑पदीं॒ वृष॑दतीं गोषे॒धां वि॑ध॒मामु॒त। वि॑ली॒ढ्यं॑ लला॒म्यं ता अ॒स्मन्ना॑शयामसि ॥
स्वर सहित पद पाठरिश्य॑ऽपदीम् । वृष॑ऽदतीम् । गो॒ऽसे॒धाम् । वि॒ऽध॒माम् । उ॒त । वि॒ऽली॒ढ्यम् । ल॒ला॒म्यम् । ता: । अ॒स्मत् । ना॒श॒या॒म॒सि॒ ॥
स्वर रहित मन्त्र
रिश्यपदीं वृषदतीं गोषेधां विधमामुत। विलीढ्यं ललाम्यं ता अस्मन्नाशयामसि ॥
स्वर रहित पद पाठरिश्यऽपदीम् । वृषऽदतीम् । गोऽसेधाम् । विऽधमाम् । उत । विऽलीढ्यम् । ललाम्यम् । ता: । अस्मत् । नाशयामसि ॥
अथर्ववेद - काण्ड » 1; सूक्त » 18; मन्त्र » 4
मन्त्र विषय - (রাজধর্মোপদেশঃ) রাজার জন্য ধর্মের উপদেশ
भाषार्थ -
(রিশ্যপদীম্) হরিণের ন্যায় [বিনা অপেক্ষায় শীঘ্র] পদের চেষ্টা, (বৃষদতীম্) বলদের ন্যায় দাঁত চর্বণকারী, (গোষেধাম্) ষাঁড়ের সদৃশ গতিবিশিষ্ট (উত) এবং (বিধমাম্) নষ্ট হাপরের ন্যায় শ্বাসক্রিয়া, (ললাম্যম্=০-মীম্) রুচি বিনাশকারী (বিলিঢ্যম্=০-ঢিম্) অবলেহ-এর কুপ্রকৃতি, (তাঃ) এইসব [কুচেষ্টাকে] (অস্মৎ) নিজেদের থেকে (নাশয়ামসি=০-মঃ) আমরা নাশ করি ॥৪॥
भावार्थ - সকল স্ত্রী-পুরুষ মনুষ্যস্বভাবের বিরুদ্ধ কুচেষ্টাসমূহকে ত্যাগ করে বিদ্বানদের সৎসঙ্গ দ্বারা সুন্দর স্বভাব তৈরি করবে/করুক এবং মনুষ্যজন্মকে সফল করে আনন্দ ভোগ করবে/করুক॥৪॥ টিপ্পণী−সায়ণভাষ্যে (রিশ্যপদীম্) এর স্থানে (ঋষ্যপদীম্) পাঠ রয়েছে। এবং যে (বিলীঢ্যম্, ললাম্যম্) পদ রয়েছে, তাকে নপুংসকলিঙ্গ মানা হয়েছে, তা মূলত অশুদ্ধ। কেননা মন্ত্রে (তাঃ) স্ত্রীলিঙ্গ সর্বনাম হওয়ার কারণে উপরের সব ছয়টি পদ স্ত্রীলিঙ্গ॥
इस भाष्य को एडिट करें