अथर्ववेद - काण्ड 2/ सूक्त 6/ मन्त्र 3
त्वाम॑ग्ने वृणते ब्राह्म॒णा इ॒मे शि॒वो अ॑ग्ने सं॒वर॑णे भवा नः। स॑पत्न॒हाग्ने॑ अभिमाति॒जिद्भ॑व॒ स्वे गये॑ जागृ॒ह्यप्र॑युछन् ॥
स्वर सहित पद पाठत्वाम् । अ॒ग्ने॒ । वृ॒ण॒ते॒ । ब्रा॒ह्म॒णा: । इ॒मे । शि॒व: । अ॒ग्ने॒ । स॒म्ऽवर॑णे । भ॒व॒ । न॒: । स॒प॒त्न॒ऽहा । अ॒ग्ने॒ । अ॒भि॒मा॒ति॒ऽजित् । भ॒व॒ । स्वे । गये॑ । जा॒गृ॒हि॒ । अप्र॑ऽयुच्छन् ॥६.३॥
स्वर रहित मन्त्र
त्वामग्ने वृणते ब्राह्मणा इमे शिवो अग्ने संवरणे भवा नः। सपत्नहाग्ने अभिमातिजिद्भव स्वे गये जागृह्यप्रयुछन् ॥
स्वर रहित पद पाठत्वाम् । अग्ने । वृणते । ब्राह्मणा: । इमे । शिव: । अग्ने । सम्ऽवरणे । भव । न: । सपत्नऽहा । अग्ने । अभिमातिऽजित् । भव । स्वे । गये । जागृहि । अप्रऽयुच्छन् ॥६.३॥
अथर्ववेद - काण्ड » 2; सूक्त » 6; मन्त्र » 3
मन्त्र विषय - রাজধর্মেণ মনুষ্যঃ প্রতাপী তেজস্বী চ ভূয়াৎ
भाषार्थ -
(অগ্নে) হে অগ্নিবৎ তেজস্বী রাজন্ ! (ইমে) এই (ব্রাহ্মণাঃ) বেদবেত্তা বিদ্বানগণ (ত্বা) তোমাকে (বৃণতে) নির্বাচন করে, (অগ্নে) হে তেজস্বী রাজন্ ! (নঃ) আমাদের (সংবরণে) নির্বাচনে (শিবঃ) মঙ্গলকারী (ভব) হও। (অগ্নে) হে তেজস্বী রাজন্ ! (সপত্নহা) শত্রুদের বিনাশকারী এবং (অভিমাতিজিৎ) অভিমানীদের জয়কারী (ভব) হও এবং (স্বে) নিজের (গয়ে) সন্তানের ওপর বা ধন-সম্পদের ওপর বা ঘর অর্থাৎ অধিকারে (অপ্রয়ুচ্ছন্) ভুল/প্রমাদ না করে, (জাগৃহি) জাগ্রত থাকো ॥৩॥
भावार्थ - বেদবেত্তা চতুর সভাসদ্ এমন পুরুষার্থী বিদ্বানকে নিজের রাজা বা প্রধান করুক, যে সকল দোষ ও দুষ্টদের বিনাশ করে নিজের অধিকার সাবধানতাপূর্বক চালনা করবে, যার মধ্যে সব রাজা ও প্রজা আনন্দযুক্ত থাকবে ॥৩॥ যজুর্বেদে (অগ্নে অভিমাতিজিদ্ ভব) এর স্থানে [নঃ অভিমাতিজিৎ চ] পাঠ আছে ॥৩॥
इस भाष्य को एडिट करें