Loading...
अथर्ववेद > काण्ड 2 > सूक्त 6

काण्ड के आधार पर मन्त्र चुनें

  • अथर्ववेद का मुख्य पृष्ठ
  • अथर्ववेद - काण्ड 2/ सूक्त 6/ मन्त्र 5
    सूक्त - शौनकः देवता - अग्निः छन्दः - विराट्प्रस्तारपङ्क्तिः सूक्तम् - सपत्नहाग्नि

    अति॒ निहो॒ अति॒ सृधो ऽत्यचि॑त्ती॒रति॒ द्विषः॑। विश्वा॒ ह्य॑ग्ने दुरि॒ता तर॒ त्वमथा॒स्मभ्यं॑ स॒हवी॑रं र॒यिं दाः॑ ॥

    स्वर सहित पद पाठ

    अति॑ । निह॑: । अति॑ । सृध॑: । अति॑ । अचि॑त्ती: । अति॑ । द्विष॑: । विश्वा॑ । हि । अ॒ग्ने॒ । दु॒:ऽइ॒ता । त॒र॒ । त्वम् । अथ॑ । अ॒स्मभ्य॑म् । स॒हऽवी॑रम् । र॒यिम् । दा॒: ॥६.५॥


    स्वर रहित मन्त्र

    अति निहो अति सृधो ऽत्यचित्तीरति द्विषः। विश्वा ह्यग्ने दुरिता तर त्वमथास्मभ्यं सहवीरं रयिं दाः ॥

    स्वर रहित पद पाठ

    अति । निह: । अति । सृध: । अति । अचित्ती: । अति । द्विष: । विश्वा । हि । अग्ने । दु:ऽइता । तर । त्वम् । अथ । अस्मभ्यम् । सहऽवीरम् । रयिम् । दा: ॥६.५॥

    अथर्ववेद - काण्ड » 2; सूक्त » 6; मन्त्र » 5

    भाषार्थ -
    (অগ্নে) হে তেজস্বী রাজন্ ! [(অতি) অত্যন্ত (নিহঃ) শত্রুনাশক বীর হয়ে। অথবা] (নিহঃ) নীচ/নিকৃষ্ট গতিসম্পন্নকে (অতি=অতীত্ব) অতিক্রম করে, (সৃধঃ) হিংসুকদের (অতি) পার/উদ্ধার করো, (অচিত্তীঃ) পাপবুদ্ধি প্রজাদের (অতি) অতিক্রম করে এবং (দ্বিষঃ) দ্বেষীর (অতি) তিরস্কার করে, (ত্বম্) তুমি (হি)(বিশ্বা=বিশ্বানি) সকল (দুরিতা=০–তানি) সংকট (তর) অতিক্রম করো, (অথ) এবং (অস্মভ্যম্) আমাদের (সহবীরম্) বীর পুরুষদের সহিত (রয়িম্) ধন (দাঃ) প্রদান করো ॥৫॥

    भावार्थ - রাজা সাবধানতাপূর্বক প্রজাদের সকল ক্লেশ দূর করুক এবং এমন চেষ্টা করুক যাতে প্রজাদের সব পুরুষ উৎসাহী, বীর ও ধনাঢ্য হয় ॥৫॥ ২–এই মন্ত্রের পাঠ যজুর্বেদ ২৭।৬। এ এমনটা আছে। অতি নিহোঽঅতি স্রিধোত্যচিত্তিমত্যরাতিমগ্নে । বিশ্বা হ্যগ্নে দুরিতা সহস্বাথাস্মভ্যঁ সহবীরাঁ রয়িন্দাঃ ॥১॥ (অগ্নে) হে তেজস্বিন্ রাজন্ ! (অতি নিহঃ) অত্যন্ত বীর হয়ে (স্রিধঃ) দুষ্টদের (অতি) সরিয়ে/দূর করে, (অচিত্তিম্) অজ্ঞান (অতি) সরিয়ে, (অরাতিম্) কৃপণতা (অতি) সরিয়ে/দূর করে (বিশ্বা দুরিতানি) সকল বিঘ্ন (সহস্ব) দমন করো, (অথ) এবং (অস্মভ্যম্) আমাদের (সহবীরাম্) বীর সমৃদ্ধ যুক্ত সেনাও (রয়িম্) ধন-সম্পদ (দাঃ) প্রদান করো ॥ ১–(সৃধঃ) এর স্থানে সায়ণভাষ্যে (স্রধঃ) পদ আছে ॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top