अथर्ववेद - काण्ड 2/ सूक्त 7/ मन्त्र 4
सूक्त - अथर्वा
देवता - भैषज्यम्, आयुः, वनस्पतिः
छन्दः - अनुष्टुप्
सूक्तम् - शापमोचन सूक्त
परि॒ मां परि॑ मे प्र॒जां परि॑ णः पाहि॒ यद्धन॑म्। अरा॑तिर्नो॒ मा ता॑री॒न्मा न॑स्तारि॒शुर॒भिमा॑तयः ॥
स्वर सहित पद पाठपरि॑ । माम् । परि॑ । मे॒ । प्र॒ऽजाम् । परि॑ । न॒: । पा॒हि॒ । यत् । धन॑म् । अरा॑ति । न॒: । मा । ता॒री॒त् । मा । न॒: । ता॒रि॒षु: । अ॒भिऽमा॑तय: ॥७.४॥
स्वर रहित मन्त्र
परि मां परि मे प्रजां परि णः पाहि यद्धनम्। अरातिर्नो मा तारीन्मा नस्तारिशुरभिमातयः ॥
स्वर रहित पद पाठपरि । माम् । परि । मे । प्रऽजाम् । परि । न: । पाहि । यत् । धनम् । अराति । न: । मा । तारीत् । मा । न: । तारिषु: । अभिऽमातय: ॥७.४॥
अथर्ववेद - काण्ड » 2; सूक्त » 7; मन्त्र » 4
मन्त्र विषय - রাজধর্মোপদেশঃ
भाषार्थ -
(মাম্) আমার (পরি=পরিতঃ) সর্ব প্রকারে, (মে) আমার (প্রজাম্) প্রজা [পুত্র, পৌত্র, ভৃত্য আদির] (পরি) সব প্রকারে/সর্বতোভাবে এবং (নঃ) আমাদের (যৎ) যে (ধনম্) ধন-সম্পদ আছে [তারও] (পরি) সকল প্রকারে/সর্বতোভাবে (পাহি) তুমি রক্ষা করো। (অরাতিঃ) কোনো অদানী, কৃপণ, পুরুষ (নঃ) আমাদের (মা তারীৎ) না দমন করে/করুক এবং (অভিমাতয়ঃ) অভিমানী লোকও (নঃ) আমাদের (মা তারিষুঃ) না দমন করে/করুক ॥৪॥
भावार्थ - মনুষ্য আত্মরক্ষা, প্রজারক্ষা ও ধনরক্ষা করে দুষ্টদের ন্যায়যুক্ত দণ্ড দিয়ে সদা আনন্দে থাকুক ॥৪॥
इस भाष्य को एडिट करें