अथर्ववेद - काण्ड 2/ सूक्त 7/ मन्त्र 5
सूक्त - अथर्वा
देवता - भैषज्यम्, आयुः, वनस्पतिः
छन्दः - विराडुपरिष्टाद्बृहती
सूक्तम् - शापमोचन सूक्त
श॒प्तार॑मेतु श॒पथो॒ यः सु॒हार्त्तेन॑ नः स॒ह। चक्षु॑र्मन्त्रस्य दु॒र्हार्दः॑ पृ॒ष्टीरपि॑ शृणीमसि ॥
स्वर सहित पद पाठश॒प्तार॑म् । ए॒तु॒ । श॒पथ॑: । य: । सु॒ऽहार्त् । तेन॑ । न॒: । स॒ह । चक्षु॑:ऽमन्त्रस्य । दु॒:ऽहार्द॑: । पृ॒ष्टी: । अपि॑ । शृ॒णी॒म॒सि॒ ॥७.५॥
स्वर रहित मन्त्र
शप्तारमेतु शपथो यः सुहार्त्तेन नः सह। चक्षुर्मन्त्रस्य दुर्हार्दः पृष्टीरपि शृणीमसि ॥
स्वर रहित पद पाठशप्तारम् । एतु । शपथ: । य: । सुऽहार्त् । तेन । न: । सह । चक्षु:ऽमन्त्रस्य । दु:ऽहार्द: । पृष्टी: । अपि । शृणीमसि ॥७.५॥
अथर्ववेद - काण्ड » 2; सूक्त » 7; मन्त्र » 5
मन्त्र विषय - রাজধর্মোপদেশঃ
भाषार्थ -
(শপথঃ) [আমাদের] ক্রোধবচন (শপ্তারম্) কটুবক্তাকে (এতু) প্রাপ্ত হোক এবং (যঃ) যে (সুহার্ত্) সুহৃদয় মনুষ্য [শুভচিন্তক] আছে। (তেন) সেই [মিত্রদের] সাথে (নঃ) আমাদের (সহ=সহবাসঃ) সহবাস হোক। (চক্ষুর্মন্ত্রস্য) চক্ষু দ্বারা গুপ্তবক্তা, (দুর্হার্দঃ) দুষ্টহৃদয়-বিশিষ্ট পুরুষের (পৃষ্টীঃ) মাংসপেশীকে (অপি) ই (শৃণীমসি=০–মঃ) আমরা ভঙ্গ করি ॥৫॥
भावार्थ - রাজার উচিত যে, নিন্দুকের প্রতি ক্রোধ এবং শুভচিন্তক সৎপুরুষদের আদর করা এবং যে অনিষ্টচিন্তক কপটী ছলনাকারী আছে, তাঁদের দণ্ড দেওয়া ॥৫॥ (চক্ষুর্মন্ত্রস্য) সমাসান্ত পদকে পদপাঠের বিরুদ্ধ সায়ণাচার্য [মন্ত্রস্য চক্ষুঃ] দুটি পদ মেনে ব্যাখ্যা করেছেন, তা অসাধু/ভুল। এই সমস্ত পদ (দুর্হার্দঃ) পদের বিশেষণ। এর প্রয়োগ অ০ ১৯।৪৫।১। এ এইভাবে আছে। চক্ষু॑র্মন্ত্রস্য দু॒র্হার্দঃ পৃ॒ষ্টীরপি॑ শৃণাঞ্জন ॥ (অঞ্জন) হে চক্ষু উন্নোচনকারী ! তুমি চোখ দ্বারা গুপ্ত বচনকারী দুষ্টহৃদয়-বিশিষ্টদের পেশীও (শৃণ) ভঙ্গ করো ॥
इस भाष्य को एडिट करें