Loading...
अथर्ववेद > काण्ड 20 > सूक्त 142

काण्ड के आधार पर मन्त्र चुनें

  • अथर्ववेद का मुख्य पृष्ठ
  • अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 142/ मन्त्र 3
    सूक्त - शशकर्णः देवता - अश्विनौ छन्दः - अनुष्टुप् सूक्तम् - सूक्त १४२

    यदु॑षो॒ यासि॑ भा॒नुना॒ सं सूर्ये॑ण रोचसे। आ हा॒यम॒श्विनो॒ रथो॑ व॒र्तिर्या॑ति नृ॒पाय्य॑म् ॥

    स्वर सहित पद पाठ

    यत् । उ॒ष॒: । यासि॑ । भा॒नुना॑ । सम् । सूर्ये॑ण । रो॒च॒से॒ ॥ आ । ह॒ । अ॒यम् । अ॒श्विनो॑: । रथ॑: । व॒र्ति: । या॒ति॒ । नृ॒ऽपाय्य॑म् ॥१४२.३॥


    स्वर रहित मन्त्र

    यदुषो यासि भानुना सं सूर्येण रोचसे। आ हायमश्विनो रथो वर्तिर्याति नृपाय्यम् ॥

    स्वर रहित पद पाठ

    यत् । उष: । यासि । भानुना । सम् । सूर्येण । रोचसे ॥ आ । ह । अयम् । अश्विनो: । रथ: । वर्ति: । याति । नृऽपाय्यम् ॥१४२.३॥

    अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 142; मन्त्र » 3

    भाषार्थ -
    (উষঃ) হে ঊষা! [প্রভাত বেলা] (যৎ) যখন তুমি (ভানুনা) প্রকাশের সহিত (যাসি) চলো, [তখন] তুমি (সূর্যেণ) সূর্যের সাথে (সম্) সম্যক (রোচসে) রুচিশীল হও [প্রিয় হও।] [তখন] (অশ্বিনোঃ) উভয় অশ্বীর [ব্যাপক দিন-রাতের] (অয়ম্) এই (রথঃ) রথ (হ)(নৃপায়্যম্) নরদের [নেতাদের] দ্বারা পালনের যোগ্য (বর্তিঃ) ঘরে (আ যাতি) আসে ॥৩॥

    भावार्थ - যেমন ঊষা সূর্যের সাথে সর্বদা শোভায়মান হয়, তেমনই মনুষ্য জ্ঞানের সাথে শোভা বৃদ্ধি করে দিন-রাতকে সফল করুক ॥৩॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top