अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 22/ मन्त्र 2
मा त्वा॑ मू॒रा अ॑वि॒ष्यवो॒ मोप॒हस्वा॑न॒ आ द॑भन्। माकीं॑ ब्रह्म॒द्विषो॑ वनः ॥
स्वर सहित पद पाठमा । त्वा॒ । मू॒रा: । अ॒वि॒ष्यव॑: । मा । उ॒प॒ऽहस्वा॑न: । आ । द॒भ॒न् ॥ माकी॑म् । ब्र॒ह्म॒ऽद्विष॑: । व॒न॒: ॥२२.२॥
स्वर रहित मन्त्र
मा त्वा मूरा अविष्यवो मोपहस्वान आ दभन्। माकीं ब्रह्मद्विषो वनः ॥
स्वर रहित पद पाठमा । त्वा । मूरा: । अविष्यव: । मा । उपऽहस्वान: । आ । दभन् ॥ माकीम् । ब्रह्मऽद्विष: । वन: ॥२२.२॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 22; मन्त्र » 2
मन्त्र विषय - রাজপ্রজাধর্মোপদেশঃ
भाषार्थ -
(ত্বা) তোমার প্রতি যেন (মা) না (মূরাঃ) মূঢ় (অবিষ্যবঃ) হিংসক এবং (মা) না (উপহস্বানঃ) উপহাসকারী মনুষ্য (আ দভন্) হিংসা করে। তুমি (ব্রহ্মদ্বিষঃ) বেদের শত্রুদের (মাকীম্) না (বনঃ) গ্রহণ করো না।।২।।
भावार्थ - বিদ্বান রাজা সদা শ্রেষ্ঠ কর্ম করুক, যাতে কোনো দুষ্ট তাঁর উপহাস-আদি করতে না পারে।।২।।
इस भाष्य को एडिट करें