Loading...
अथर्ववेद > काण्ड 20 > सूक्त 21

काण्ड के आधार पर मन्त्र चुनें

  • अथर्ववेद का मुख्य पृष्ठ
  • अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 21/ मन्त्र 8
    सूक्त - सव्यः देवता - इन्द्रः छन्दः - जगती सूक्तम् - सूक्त-२१

    त्वं कर॑ञ्जमु॒त प॒र्णयं॑ वधी॒स्तेजि॑ष्ठयातिथि॒ग्वस्य॑ वर्त॒नी। त्वं श॒ता वङ्गृ॑दस्याभिन॒त्पुरो॑ऽनानु॒दः परि॑षूता ऋ॒जिश्व॑ना ॥

    स्वर सहित पद पाठ

    त्वम् । कर॑ञ्जम् । उ॒त । प॒र्णय॑म् । व॒धी॒: । तेजि॑ष्ठ्या । अ॒ति॒थि॒ऽग्वस्य॑ । व॒र्त॒नी ॥ त्वम् । श॒ता । वङ्गृ॑दस्य । अ॒भि॒न॒त् । पुर॑: । अ॒न॒नु॒ऽद: । परि॑ऽसूता: । ऋ॒जिश्व॑ना ॥२१.८॥


    स्वर रहित मन्त्र

    त्वं करञ्जमुत पर्णयं वधीस्तेजिष्ठयातिथिग्वस्य वर्तनी। त्वं शता वङ्गृदस्याभिनत्पुरोऽनानुदः परिषूता ऋजिश्वना ॥

    स्वर रहित पद पाठ

    त्वम् । करञ्जम् । उत । पर्णयम् । वधी: । तेजिष्ठ्या । अतिथिऽग्वस्य । वर्तनी ॥ त्वम् । शता । वङ्गृदस्य । अभिनत् । पुर: । अननुऽद: । परिऽसूता: । ऋजिश्वना ॥२१.८॥

    अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 21; मन्त्र » 8

    भाषार्थ -
    (অতিথিগ্বস্য) যার আগমনের কোনো নিয়ত তিথি নেই, এমন যোগীরাজের সেবার জন্য উনার প্রতি গমনকারী উপাসকের (তেজিষ্ঠয়া) তীব্র গতিশীল (বর্তনী) চিত্তবৃত্তি তথা উহার ব্যবহার দ্বারা, হে পরমেশ্বর! আপনি তাঁর (করঞ্জম্) বিষয়-সুখে মনোরঞ্জনের, তথা (পর্ণয়ম্) পত্রের সদৃশ চঞ্চল প্রচেষ্টার (বধীঃ) বধ করেছেন, বিনাশ করেছেন। (ঋজিশ্বনা) ঋজু অর্থাৎ সত্যমার্গে গমনকারী মনরূপী অশ্বযুক্ত উপাসক দ্বারা (পরিষূতাঃ) দূরীভূত হয়েছে, (অনানুদঃ) এবং পুনঃ প্রেরণা প্রদানের শক্তি রহিত, (বঙ্গৃদস্য) কুটিল গতি=বক্র গতির প্রদাতা কামাদির (শত পুরঃ) শত আশ্রয়স্থলকে (ত্বম্) হে পরমেশ্বর! আপনি (অভিনৎ) ভঙ্গ করেছেন।

    - [করঞ্জম্=ক=বৈষয়িক সুখভোগ+রঞ্জন। পর্ণয়ম্=পর্ণ (=পত্র) এর গতি, অস্থির গতি, চঞ্চলতা। অতিথিগ্বস্য=অতিথ প্রতি গচ্ছতি ইতি অতিথিগুঃ, তস্য। (বঙ্গৃদস্য) বক্রগতিপ্রদাতু। ঋজিশ্বনা= ঋজু+অশ্ব (=মন)।]

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top