Loading...
अथर्ववेद > काण्ड 3 > सूक्त 6

काण्ड के आधार पर मन्त्र चुनें

  • अथर्ववेद का मुख्य पृष्ठ
  • अथर्ववेद - काण्ड 3/ सूक्त 6/ मन्त्र 1
    सूक्त - जगद्बीजं पुरुषः देवता - अश्वत्थः (वनस्पतिः) छन्दः - अनुष्टुप् सूक्तम् - शत्रुनाशन सूक्त

    पुमा॑न्पुं॒सः परि॑जातोऽश्व॒त्थः ख॑दि॒रादधि॑। स ह॑न्तु॒ शत्रू॑न्माम॒कान्यान॒हं द्वेष्मि॒ ये च॒ माम् ॥

    स्वर सहित पद पाठ

    पुमा॑न् । पुं॒स: । परि॑ऽजात: । अ॒श्व॒त्थ: । ख॒दि॒रात् । अधि॑ । स: । ह॒न्तु॒ । शत्रू॑न् । मा॒म॒कान् । यान् । अ॒हम् । द्वेष्मि॑ । ये । च॒ । माम् ॥६.१॥


    स्वर रहित मन्त्र

    पुमान्पुंसः परिजातोऽश्वत्थः खदिरादधि। स हन्तु शत्रून्मामकान्यानहं द्वेष्मि ये च माम् ॥

    स्वर रहित पद पाठ

    पुमान् । पुंस: । परिऽजात: । अश्वत्थ: । खदिरात् । अधि । स: । हन्तु । शत्रून् । मामकान् । यान् । अहम् । द्वेष्मि । ये । च । माम् ॥६.१॥

    अथर्ववेद - काण्ड » 3; सूक्त » 6; मन्त्र » 1

    Meaning -
    Just as an ashvattha plant sprouted and grown on a khadira tree is doubly efficacious, so is a man born of strong parents after Punsavana ceremony doubly strong. May the efficacious ashvattha and the brave hero destroy my enemies, physical as well as human, which I hate to suffer and those that injure me. (Ashvattha in this sukta may be interpreted as the herb or as the brave hero. The speaker may be interpreted as an average person, or as the ruler in continuation of the previous sukta. In support of the interpretation of Ashvattha as a settled person, reference may be made to Rgveda 6, 47, 24 and Taittiriya Brahmanam 3, 8, 12, 2; 1, 1, 3, 9; Shatapatha 12, 7, 1, 9; Aitareya 7, 32, 8, 16; Shatapatha 5, 3, 5, 14; and Taittiriya 1, 7, 8, 7.) Reference: Vaidic Kosha (Arsha Sahitya Prachara Trust: Delhi, 1975, p. 138.) by Rajvir Shastri.

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top