Loading...
अथर्ववेद > काण्ड 6 > सूक्त 62

काण्ड के आधार पर मन्त्र चुनें

  • अथर्ववेद का मुख्य पृष्ठ
  • अथर्ववेद - काण्ड 6/ सूक्त 62/ मन्त्र 3
    सूक्त - अथर्वा देवता - रुद्रः छन्दः - त्रिष्टुप् सूक्तम् - पावमान सूक्त

    वै॑श्वान॒रीं वर्च॑स॒ आ र॑भध्वं शु॒द्धा भव॑न्तः॒ शुच॑यः पाव॒काः। इ॒हेड॑या सध॒मादं॒ मद॑न्तो॒ ज्योक्प॑श्येम॒ सूर्य॑मु॒च्चर॑न्तम् ॥

    स्वर सहित पद पाठ

    वै॒श्वा॒न॒रीम् । वर्च॑से । आ । र॒भ॒ध्व॒म् । शु॒ध्दा: । भव॑न्त: । शुच॑य: । पा॒व॒का: । इ॒ह । इड॑या । स॒ध॒ऽमाद॑म् । मद॑न्त: । ज्योक् । प॒श्ये॒म॒ । सूर्य॑म् । उ॒त्ऽचर॑न्तम् ॥६२.३॥


    स्वर रहित मन्त्र

    वैश्वानरीं वर्चस आ रभध्वं शुद्धा भवन्तः शुचयः पावकाः। इहेडया सधमादं मदन्तो ज्योक्पश्येम सूर्यमुच्चरन्तम् ॥

    स्वर रहित पद पाठ

    वैश्वानरीम् । वर्चसे । आ । रभध्वम् । शुध्दा: । भवन्त: । शुचय: । पावका: । इह । इडया । सधऽमादम् । मदन्त: । ज्योक् । पश्येम । सूर्यम् । उत्ऽचरन्तम् ॥६२.३॥

    अथर्ववेद - काण्ड » 6; सूक्त » 62; मन्त्र » 3

    पदार्थ -

    १. (वैश्वानरीम्) = प्राणिमात्र का हित करनेवाले प्रभु की वेदवाणी को (आरभध्वम्) = पढ़ना आरम्भ करो। यह वर्चसे तुम्हारे (वर्चस्) = के लिए होगी। इससे (शुद्धाः भवन्त:) = पापशून्य होते हुए (शुचय:) = ब्रह्मवर्चस् से दीस बनकर (पावका:) = औरों को भी पवित्र करनेवाले बनो। २. (इह) = यहाँ-घरों में (इडया) = इस वेदवाणी से (सधमादं मदन्तः) = आनन्दपूर्वक मिलकर बैठने के स्थानों में आनन्दित होते हुए हम (ज्योक) = दीर्घकाल तक (उच्चरन्तं सूर्यम्) = उदय होते हुए सूर्य को (पश्येम) = देखें, अर्थात् बड़े दीर्घजीवी बनें।

    भावार्थ -

    हम वेदवाणी के अध्ययन से पापरहित बनकर औरों को भी पवित्र करनेवाले हों। घरों में मिलकर, आनन्दपूर्वक इसका पाठ करें और दीर्घजीवी बनें।

     

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top