अथर्ववेद - काण्ड 4/ सूक्त 16/ मन्त्र 5
सूक्त - ब्रह्मा
देवता - वरुणः
छन्दः - भुरिक्त्रिष्टुप्
सूक्तम् - सत्यानृतसमीक्षक सूक्त
सर्वं॒ तद्राजा॒ वरु॑णो॒ वि च॑ष्टे॒ यद॑न्त॒रा रोद॑सी॒ यत्प॒रस्ता॑त्। संख्या॑ता अस्य नि॒मिषो॒ जना॑नाम॒क्षानि॑व श्व॒घ्नी नि मि॑नोति॒ तानि॑ ॥
स्वर सहित पद पाठसर्व॑म् । तत् । राजा॑ । वरु॑ण: । वि । च॒ष्टे॒ । यत् । अ॒न्त॒रा । रोद॑सी इति॑ । यत् । प॒रस्ता॑त् । सम्ऽख्या॑ता: । अ॒स्य॒ । नि॒ऽमिष॑: । जना॑नाम् । अ॒क्षान्ऽइ॑व । श्व॒ऽघ्नी । नि । मि॒नो॒ति॒ । तानि॑ ॥१६.५॥
स्वर रहित मन्त्र
सर्वं तद्राजा वरुणो वि चष्टे यदन्तरा रोदसी यत्परस्तात्। संख्याता अस्य निमिषो जनानामक्षानिव श्वघ्नी नि मिनोति तानि ॥
स्वर रहित पद पाठसर्वम् । तत् । राजा । वरुण: । वि । चष्टे । यत् । अन्तरा । रोदसी इति । यत् । परस्तात् । सम्ऽख्याता: । अस्य । निऽमिष: । जनानाम् । अक्षान्ऽइव । श्वऽघ्नी । नि । मिनोति । तानि ॥१६.५॥
अथर्ववेद - काण्ड » 4; सूक्त » 16; मन्त्र » 5
পদার্থ -
সর্বং তদ্ রাজা বরুণো বি চষ্টে য়দন্তরা রোদসী য়ৎপরস্তাৎ।
সংখ্যাতা অস্য নিমিষো জনানামক্ষাতিব শ্বঘ্নী নিমিনোতি তানি।।১৭।।
(অথর্ব ৪।১৬।৫)
পদার্থঃ (রোদসী অস্তরা য়ৎ) দ্যুলোক আর পৃথিবী লোকের মধ্যে যে প্রাণীসকল বর্তমান আছে (য়ৎ পরস্তাৎ) আর আমাদের সম্মুখে বা আমাদের পিছনে বর্তমান আছে, (সর্বং তদ্) তাদের সকলকে (বরুণো রাজা বি চষ্টে) রাজা বরণীয় পরমাত্মা ভালোভাবে দেখেন। (জনানাম্ নিমিষঃ) প্রাণীদের চোখের পলক ফেলার মতোও ঘটনা (অস্য সংখ্যাতা) তাঁর গণনা করা। (শ্বঘ্নী অক্ষাৎ ইব তানি নিমিনোতি) যেভাবে জুয়াড়ি নিজের জয়ের জন্য জুয়ার পাশ গুলো নিক্ষেপ করে, এভাবেই সকল প্রাণীর পাপ-পুণ্যের কর্মফল পরমাত্মা দান করেন।
ভাবার্থ -
ভাবার্থঃ হে বরণীয় পরমাত্মা, রাজা বরুণ! উপরের দ্যুলোক আর নিচের পৃথিবীলোক আর এই দুইয়ের মাঝে যেসকল প্রাণী বর্তমান আছে, আর যারা আমাদের সম্মুখে আর যারা আমাদের পেছনে আছে, তাদের সকলকে তুমি তোমার সর্বজ্ঞতা স্বরূপে দেখছ। যেভাবে কোনো জুয়াড়ি সূক্ষ্ণভাবে হিসাব-নিকাশ করে নিজের স্বার্থস্বরূপ জয়ের জন্য পাশ গুলোকে নিক্ষেপ করে, সেভাবে তুমি, ন্যায়বিচারক পরমাত্মা প্রাণীদের শুভাশুভ কর্মের ফল সূক্ষ্ণভাবে হিসেব করে প্রদান করো।।১৭।।
इस भाष्य को एडिट करें