Sidebar
अथर्ववेद - काण्ड 5/ सूक्त 11/ मन्त्र 4
न त्वद॒न्यः क॒वित॑रो॒ न मे॒धया॒ धीर॑तरो वरुण स्वधावन्। त्वं ता विश्वा॒ भुव॑नानि वेत्थ॒ स चि॒न्नु त्वज्जनो॑ मा॒यी बि॑भाय ॥
स्वर सहित पद पाठन । त्वत् । अ॒न्य: । क॒विऽत॑र: । न । मे॒धया॑ । धीर॑ऽतर: । व॒रु॒ण॒ । स्व॒धा॒ऽव॒न् । त्वम् । ता । विश्वा॑ । भुव॑नानि । वे॒त्थ॒ । स: । चि॒त् । नु । त्वत् । जन॑: । मा॒यी। बि॒भा॒य॒ ॥११.४॥
स्वर रहित मन्त्र
न त्वदन्यः कवितरो न मेधया धीरतरो वरुण स्वधावन्। त्वं ता विश्वा भुवनानि वेत्थ स चिन्नु त्वज्जनो मायी बिभाय ॥
स्वर रहित पद पाठन । त्वत् । अन्य: । कविऽतर: । न । मेधया । धीरऽतर: । वरुण । स्वधाऽवन् । त्वम् । ता । विश्वा । भुवनानि । वेत्थ । स: । चित् । नु । त्वत् । जन: । मायी। बिभाय ॥११.४॥
अथर्ववेद - काण्ड » 5; सूक्त » 11; मन्त्र » 4
পদার্থ -
ন ত্বদন্যঃ কবিতরো ন মেধয়া ধীরতরো বরুণ স্বধাবন্।
ত্বং তা বিশ্বা ভুবনানি বেত্থ স চিন্নু ত্বজ্জনো মায়ী বিভায় ।।১৮।।
(অথর্ব ৫।১১।৪)
পদার্থঃ (স্বধাবন্ বরুণ) হে আত্মশক্তিশালী কুপ্রবৃত্তি নিবারণকারী পরমাত্মা! (ন ত্বৎ অন্যঃ কবিতরো) না তোমার চেয়ে বড় সর্বজ্ঞ আর কেউ আছে, (ন মেধয়া ধীরতরঃ) না বুদ্ধিতে তোমার চেয়ে বড় বুদ্ধিমান কেউ আছে। (ত্বং তা বিশ্বা ভুবনানি বেত্থ) তুমি এই সমস্ত ব্রহ্মাণ্ডকে ভালোভাবে জানো। (স চিৎ নু ত্বৎ জনঃ মায়ী বিভায়) যে ব্যাক্তি ছল ও কপটচারী, সে সর্বদাই তোমার ভয়ে ভীত থাকে।
ভাবার্থ -
ভাবার্থঃ হে আত্মশক্তিশালী কু-প্রবৃত্তি নিবারণকারী বরুণ পরমাত্মা! তোমার চেয়ে বড় কোনো বুদ্ধিমান নেই, তুমি এই সমস্ত ব্রহ্মাণ্ড আর তাতে থাকা সকল প্রাণীদেরকে ঠিকঠাক জানো। কোনো পুরুষ যতই মায়াবী, দুষ্ট-বুদ্ধিসম্পন্ন বা ছল-চাতুরী পূর্ণ হোক, সে সর্বদাই তোমার ভয়ে থাকে ।।১৮।।
इस भाष्य को एडिट करें