Sidebar
अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 104/ मन्त्र 4
त्वं दा॒ता प्र॑थ॒मो राध॑साम॒स्यसि॑ स॒त्य ई॑शान॒कृत्। तु॑विद्यु॒म्नस्य॒ युज्या॑ वृणीमहे पु॒त्रस्य॒ शव॑सो म॒हः ॥
स्वर सहित पद पाठत्वम् । दा॒ता । प्र॒थ॒म: । राध॑साम् । अ॒सि॒ । असि॑ । स॒त्य: । ई॒शा॒न॒ऽकृत् ॥ तु॒वि॒ऽद्यु॒म्नस्य॑ । युज्या॑ । आ । वृ॒णी॒म॒हे॒ । पु॒त्रस्य॑ । शव॑स: । म॒ह: ॥१०४.४॥
स्वर रहित मन्त्र
त्वं दाता प्रथमो राधसामस्यसि सत्य ईशानकृत्। तुविद्युम्नस्य युज्या वृणीमहे पुत्रस्य शवसो महः ॥
स्वर रहित पद पाठत्वम् । दाता । प्रथम: । राधसाम् । असि । असि । सत्य: । ईशानऽकृत् ॥ तुविऽद्युम्नस्य । युज्या । आ । वृणीमहे । पुत्रस्य । शवस: । मह: ॥१०४.४॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 104; मन्त्र » 4
मन्त्र विषय - পরমেশ্বরগুণোপদেশঃ
भाषार्थ -
[হে পরমেশ্বর!] (ত্বম্) তুমি (রাধসাম্) ধন-সম্পদের (প্রথমঃ) সর্বপ্রথম (দাতা) দাতা (অসি) হও, এবং (সত্যঃ) সত্য/প্রকৃত (ঈশানকৃৎ) ঐশ্বর্যদাতা (অসি)। (তুবিদ্যুম্নস্য) মহান যশস্বী পুরুষের (পুত্রস্য) পুত্রের (মহঃ) মহৎ (শবসা) বলের (যুজ্যা) যোগ্য কর্মসমূহকে (আ) সর্বত্র (বৃণীমহে) আমরা গ্রহণ করি ॥৪॥
भावार्थ - যে মনুষ্য উত্তম পরিবারে জন্মগ্রহণ করে মাতা-পিতা আদি থেকে সুশিক্ষা প্রাপ্ত করে মহৎ কর্ম করে, জগদীশ্বর তাঁর ঐশ্বর্য বৃদ্ধি করেন ॥৪॥
इस भाष्य को एडिट करें