Sidebar
अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 109/ मन्त्र 3
ता अ॑स्य॒ नम॑सा॒ सहः॑ सप॒र्यन्ति॒ प्रचे॑तसः। व्र॒तान्य॑स्य सश्चिरे पु॒रूणि॑ पू॒र्वचि॑त्तये॒ वस्वी॒रनु॑ स्व॒राज्य॑म् ॥
स्वर सहित पद पाठता: । अ॒स्य॒ । नम॑सा । सह॑ । स॒प॒र्यन्ति॑ । प्रऽचे॑तस: ॥ व्र॒तानि॑ । अ॒स्य॒ । स॒श्चि॒रे॒ । पु॒रूणि॑ । पू॒र्वऽचि॑त्तये । वस्वी॑: । अनु॑ । स्व॒ऽराज्य॑म् ॥१०९.३॥
स्वर रहित मन्त्र
ता अस्य नमसा सहः सपर्यन्ति प्रचेतसः। व्रतान्यस्य सश्चिरे पुरूणि पूर्वचित्तये वस्वीरनु स्वराज्यम् ॥
स्वर रहित पद पाठता: । अस्य । नमसा । सह । सपर्यन्ति । प्रऽचेतस: ॥ व्रतानि । अस्य । सश्चिरे । पुरूणि । पूर्वऽचित्तये । वस्वी: । अनु । स्वऽराज्यम् ॥१०९.३॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 109; मन्त्र » 3
मन्त्र विषय - সভাপতিসভ্যজনলক্ষণোপদেশঃ
भाषार्थ -
(প্রচেতসঃ) উত্তম জ্ঞানসম্পন্ন (তাঃ) তাঁরা [প্রজাগণ] (তমসা) আদরপূর্বক (অস্য) সেই [সভাপতির] (সহঃ) বল (সপর্যন্তি) সেবন/উপভোগ করে। (বস্বীঃ) নিবাসকারী [প্রজাগণ] (স্বরাজ্যম্ অনু) স্বরাজ্যের [নিজ রাজ্যের] অনুলক্ষ্যে (পূর্বচিত্তয়ে) পূর্বপুরুষদের জ্ঞান লাভ করার জন্য (অস্য) এই [সভাপতির] (পুরূণি) বহু (ব্রতানি) নিয়ম (সশ্চিরে) প্রাপ্ত হয় ॥৩॥
भावार्थ - বিদ্বানগণ স্বরাজ্যের পাশাপাশি রাজধর্ম পালন করে প্রজাদের শান্ত রাখুক ॥৩॥
इस भाष्य को एडिट करें