अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 30/ मन्त्र 5
त्वंत्व॑महर्यथा॒ उप॑स्तुतः॒ पूर्वे॑भिरिन्द्र हरिकेश॒ यज्व॑भिः। त्वं ह॑र्यसि॒ तव॒ विश्व॑मु॒क्थ्यमसा॑मि॒ राधो॑ हरिजात हर्य॒तम् ॥
स्वर सहित पद पाठत्वम्ऽत्व॑म् । अ॒ह॒र्य॒था॒: । उप॑ऽस्तुत: । पूर्वे॑भि: । इ॒न्द्र॒ । ह॒रि॒के॒श॒ । यज्व॑ऽभि: ॥ त्वम् । ह॒र्य॒सि॒ । तव॑ । विश्व॑म् । उ॒क्थ्य॑म् । असा॑मि । राध॑: । ह॒रि॒ऽजा॒त॒ । ह॒र्य॒तम् ॥३०.५॥
स्वर रहित मन्त्र
त्वंत्वमहर्यथा उपस्तुतः पूर्वेभिरिन्द्र हरिकेश यज्वभिः। त्वं हर्यसि तव विश्वमुक्थ्यमसामि राधो हरिजात हर्यतम् ॥
स्वर रहित पद पाठत्वम्ऽत्वम् । अहर्यथा: । उपऽस्तुत: । पूर्वेभि: । इन्द्र । हरिकेश । यज्वऽभि: ॥ त्वम् । हर्यसि । तव । विश्वम् । उक्थ्यम् । असामि । राध: । हरिऽजात । हर्यतम् ॥३०.५॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 30; मन्त्र » 5
मन्त्र विषय - বলপরাক্রমোপদেশঃ
भाषार्थ -
(হরিকেশ) হে সূর্যের ন্যায় তেজোময় (ইন্দ্র) ইন্দ্র! [পরম ঐশ্বর্যবান রাজন্] (পূর্বেভিঃ) সমস্ত (যজ্বভিঃ) যজ্ঞকর্তাদের দ্বারা (উপস্তুতঃ) আদরপূর্বক কৃত স্তুত্য/প্রশংসিত, (ত্বং ত্বম্) তুমিই তুমি (অহর্যথাঃ) প্রিয় হয়েছো। (হরিজাত) হে মনুষ্যদের মধ্যে প্রসিদ্ধ! (ত্বম্) তুমি (হর্যসি) প্রীতি করো, (বিশ্বম্) সকল (উক্থ্যম্) প্রশংসাযোগ্য বস্তু এবং (অসামি) অসমাপ্ত [অনন্ত] (হর্যতম্) কামনাযোগ্য (রাধঃ) ধন (তব) তোমার আছে ॥৫॥
भावार्थ - শুভ গুণের কারণে যে রাজাকে সকল বিদ্বান্ প্রীতি করে এবং যিনি সকলকে প্রীতি করেন, তাঁর রাজ্যে বহু সম্পত্তি ও ধন হয় ॥৫॥
इस भाष्य को एडिट करें