अथर्ववेद - काण्ड 2/ सूक्त 36/ मन्त्र 3
सूक्त - पतिवेदनः
देवता - अग्नीषोमौ
छन्दः - त्रिष्टुप्
सूक्तम् - पतिवेदन सूक्त
इ॒यम॑ग्ने॒ नारी॒ पतिं॑ विदेष्ट॒ सोमो॒ हि राजा॑ सु॒भगां॑ कृ॒णोति॑। सुवा॑ना पु॒त्रान्महि॑षी भवाति ग॒त्वा पतिं॑ सु॒भगा॒ वि रा॑जतु ॥
स्वर सहित पद पाठइ॒यम् । अ॒ग्ने॒ । नारी॑ । पति॑म् । वि॒दे॒ष्ट॒ । सोम॑: । हि । राजा॑ । सु॒ऽभगा॑म् । कृ॒णोति॑ । सुवा॑ना । पु॒त्रान् । महि॑षी । भ॒वा॒ति॒ । ग॒त्वा । पति॑म् । सु॒ऽभगा॑ । वि । रा॒ज॒तु॒ ॥३६.३॥
स्वर रहित मन्त्र
इयमग्ने नारी पतिं विदेष्ट सोमो हि राजा सुभगां कृणोति। सुवाना पुत्रान्महिषी भवाति गत्वा पतिं सुभगा वि राजतु ॥
स्वर रहित पद पाठइयम् । अग्ने । नारी । पतिम् । विदेष्ट । सोम: । हि । राजा । सुऽभगाम् । कृणोति । सुवाना । पुत्रान् । महिषी । भवाति । गत्वा । पतिम् । सुऽभगा । वि । राजतु ॥३६.३॥
अथर्ववेद - काण्ड » 2; सूक्त » 36; मन्त्र » 3
भाषार्थ -
(অগ্নে) হে সর্বাগ্রণী পরমেশ্বর ! (ইয়ম্ নারী) এই কন্যা (পতিং বিদেষ্ট) পতিকে প্রাপ্ত হোক। (সোমো হি রাজা) সৌম্যস্বভাবযুক্ত রাজমান বর, (সুভগাম্ কৃণোতি) একে সৌভাগ্যযুক্ত করে। (পুত্রান্ সুবানা) সন্তানের প্রসব করে (মহিষী) মহিমাযুক্তা (ভবাতি) এই কন্যা হোক (গত্বা পতি) পতি [গৃহে] গিয়ে (সুভগা) সৌভাগ্যযুক্তা হয়ে (বি রাজতু) বিরাজমান হোক।
टिप्पणी -
[বিদেষ্ট= বিদ্লৃ লাভে আশিষি লিঙ্, সীয়ুটঃ সলোপঃ সুডাগমঃ (সায়ণ)।]