अथर्ववेद - काण्ड 3/ सूक्त 24/ मन्त्र 5
सूक्त - भृगुः
देवता - वनस्पतिः, प्रजापतिः
छन्दः - अनुष्टुप्
सूक्तम् - समृद्धि प्राप्ति सूक्त
शत॑हस्त स॒माह॑र॒ सह॑स्रहस्त॒ सं कि॑र। कृ॒तस्य॑ का॒र्य॑स्य चे॒ह स्फा॒तिं स॒माव॑ह ॥
स्वर सहित पद पाठशत॑ऽहस्त । स॒म्ऽआह॑र । सह॑स्रऽहस्त । सम् । कि॒र॒ । कृ॒तस्य॑ । का॒र्य᳡स्य । च॒ । इ॒ह । स्फा॒तिम् । स॒म्ऽआव॑ह ॥२४.५॥
स्वर रहित मन्त्र
शतहस्त समाहर सहस्रहस्त सं किर। कृतस्य कार्यस्य चेह स्फातिं समावह ॥
स्वर रहित पद पाठशतऽहस्त । सम्ऽआहर । सहस्रऽहस्त । सम् । किर । कृतस्य । कार्यस्य । च । इह । स्फातिम् । सम्ऽआवह ॥२४.५॥
अथर्ववेद - काण्ड » 3; सूक्त » 24; मन्त्र » 5
भाषार्थ -
[হে কৃষক! মন্ত্র ৩] (শতহস্ত) শত হাতযুক্ত হয়ে (সমাহর) ধান্য-এর সংগ্রহ করো, এবং (সহস্রহস্ত) সহস্র হাতযুক্ত হয়ে (সংকির) সম্যক্ দান করো। (ইহ) এই রাজ্যে (কৃতস্য) কৃত দানের (চ) এবং (কার্যস্য) ভবিষ্যতের করার যোগ্য দানের (স্ফাতিম্) বৃদ্ধিকে (সম্ আবহ) সংপ্রাপ্ত করো।
टिप्पणी -
[কৃষকের জন্য বলা হয়েছে যে, তুমি যত ধান্য করো, তার চেয়ে অধিক দান দেওয়ার জন্য চেষ্টা করো। সংকির = সম্ +কৄ বিক্ষেপে (তুদাদিঃ)।বিক্ষেপ হল নিক্ষেপ করা। এর দ্বারা সম্পত্তির থেকে মোহ ত্যাগের প্রকাশ করা হয়েছে।]