अथर्ववेद - काण्ड 3/ सूक्त 31/ मन्त्र 8
आयु॑ष्मतामायु॒ष्कृतां॑ प्रा॒णेन॑ जीव॒ मा मृ॑थाः। व्यहं सर्वे॑ण पा॒प्मना॒ वि यक्ष्मे॑ण॒ समायु॑षा ॥
स्वर सहित पद पाठआयु॑ष्मताम् । आ॒यु॒:ऽकृता॑म् । प्रा॒णेन॑ । जी॒व॒ । मा । मृ॒था॒: । वि । अ॒हम् । सर्वे॑ण । पा॒प्मना॑ । वि । यक्ष्मे॑ण । सम् । आयु॑षा ॥३१.८॥
स्वर रहित मन्त्र
आयुष्मतामायुष्कृतां प्राणेन जीव मा मृथाः। व्यहं सर्वेण पाप्मना वि यक्ष्मेण समायुषा ॥
स्वर रहित पद पाठआयुष्मताम् । आयु:ऽकृताम् । प्राणेन । जीव । मा । मृथा: । वि । अहम् । सर्वेण । पाप्मना । वि । यक्ष्मेण । सम् । आयुषा ॥३१.८॥
अथर्ववेद - काण्ड » 3; सूक्त » 31; मन्त्र » 8
भाषार्थ -
(আয়ুষ্মতাম্) দীর্ঘ আয়ুসম্পন্ন এবং (আয়ুষ্কৃতাম্) দীর্ঘ ও সুস্থ আয়ু সম্পাদনকারীর (প্রাণেন) প্রাণ দ্বারা (জীব) তুমি জীবিত থাকো, (মা মৃথাঃ) এবং মৃত্যুকে প্রাপ্ত হয়োনা। (অহম্) আমি যেন (সর্বেণ পাপ্মনা) সব পাপ থেকে (বি) বিযুক্ত হই, (যক্ষ্মেণ) যক্ষ্মা রোগ থেকে (বি) বিযুক্ত হই, (আয়ুষা) সুস্থ আয়ুসম্পন্ন হই।
टिप्पणी -
[প্রাণেন= প্রাণবায়ুনা (সায়ণ)।] পৃথিবী, চন্দ্র, আদিত্য, স্বয়ম্ দীর্ঘ আয়ুসম্পন্ন, এবং প্রাণীদের আয়ু প্রদান করে। পৃথিবী জীবনের জন্য অন্নরূপী প্রাণ প্রদান করে, চন্দ্র ঔষধির মধ্যে রস প্রদান করে, জীবনের জন্য রসরূপী প্রাণ প্রদান করে, এবং আদিত্য তাপ-আলোরূপী প্রাণ প্রদান করে। পৃথিবী "অন্নং বৈ প্রাণিনাং প্রাণঃ।"]