Sidebar
अथर्ववेद - काण्ड 1/ सूक्त 22/ मन्त्र 3
सूक्त - ब्रह्मा
देवता - हरिमा
छन्दः - अनुष्टुप्
सूक्तम् - हृद्रोगकामलाशन सूक्त
या रोहि॑णीर्देव॒त्या॑३ गावो॒ या उ॒त रोहि॑णीः। रू॒पंरू॑पं॒ वयो॑वय॒स्ताभि॑ष्ट्वा॒ परि॑ दध्मसि ॥
स्वर सहित पद पाठया: । रोहि॑णी: । दे॒व॒त्या: । गाव॑: । या: । उ॒त । रोहि॑णी: ।रू॒पम्ऽरू॑पम् । वय॑:ऽवय: । ताभि॑: । त्वा॒ । परि॑ । द॒ध्म॒सि॒ ॥
स्वर रहित मन्त्र
या रोहिणीर्देवत्या३ गावो या उत रोहिणीः। रूपंरूपं वयोवयस्ताभिष्ट्वा परि दध्मसि ॥
स्वर रहित पद पाठया: । रोहिणी: । देवत्या: । गाव: । या: । उत । रोहिणी: ।रूपम्ऽरूपम् । वय:ऽवय: । ताभि: । त्वा । परि । दध्मसि ॥
अथर्ववेद - काण्ड » 1; सूक्त » 22; मन्त्र » 3
पदार्थ -
(য়াঃ) যে (দেবত্যাঃ) দিব্য গুণযুক্ত (রোহিণীঃ) স্বাস্থ্য উৎপন্নকারী ওষধি (উত) এবং (য়াঃ) যে (রোহিণীঃ) লোহিত বর্ণ যুক্ত (গাবঃ) দিশা আছে (তাভিঃ) তাহার সঙ্গে (ত্বা) তোমাকে (রূপং রূপং) সর্ব প্রকারের সৌন্দর্য ও (বয়ঃ বয়ঃ) সর্ব প্রকারের বলের জন্য (পরি দসি) পুষ্ট করিতেছি।।
भावार्थ - দিব্য গুণযুক্ত স্বাস্থ্য উৎপাদিনী ওষধি এবং লোহিত বর্ণযুক্ত দিশার সহিত তোমার সর্ব প্রকারের সৌন্দর্য ও বল বিধান করিতেছি।।
সূর্যকিরণে যখন দিশায় রক্তবর্ণ হয়, সেই প্রাতঃ ও সায়ংকালে বৈদ্য ঔষধ সেবনের বিধান করিবে। ইহাতে বল ও সৌন্দর্য বৃদ্ধি পায়।।
मन्त्र (बांग्ला) - য়া রোহিণী দেবত্যা ৩ গাবো য়া উত রোহিণীঃ রূপংরূপং বয়োবয়স্তাভিষ্ট্রা পরি দসি।।
ऋषि | देवता | छन्द - ব্ৰহ্মা। সূর্যঃ, হরিমা, হদ্রোগশ্চ। অনুষ্টুপ্
इस भाष्य को एडिट करें