Sidebar
अथर्ववेद - काण्ड 1/ सूक्त 33/ मन्त्र 3
सूक्त - शन्तातिः
देवता - चन्द्रमाः, आपः
छन्दः - त्रिष्टुप्
सूक्तम् - आपः सूक्त
यासां॑ दे॒वा दि॒वि कृ॒ण्वन्ति॑ भ॒क्षं या अ॒न्तरि॑क्षे बहु॒धा भ॑वन्ति। या अ॒ग्निं गर्भं॑ दधि॒रे सु॒वर्णा॒स्ता न॒ आपः॒ शं स्यो॒ना भ॑वन्तु ॥
स्वर सहित पद पाठयासा॑म् । दे॒वा: । दि॒वि । कृ॒ण्वन्ति॑ । भ॒क्षम् । या: । अ॒न्तरि॑क्षे । ब॒हु॒ऽधा । भव॑न्ति । या: । अ॒ग्निम् । गर्भ॑म् । द॒धि॒रे । सु॒ऽवर्णा॑: । ता: । न॒: । आप॑: । शम् । स्यो॒ना: । भ॒व॒न्तु॒ ॥
स्वर रहित मन्त्र
यासां देवा दिवि कृण्वन्ति भक्षं या अन्तरिक्षे बहुधा भवन्ति। या अग्निं गर्भं दधिरे सुवर्णास्ता न आपः शं स्योना भवन्तु ॥
स्वर रहित पद पाठयासाम् । देवा: । दिवि । कृण्वन्ति । भक्षम् । या: । अन्तरिक्षे । बहुऽधा । भवन्ति । या: । अग्निम् । गर्भम् । दधिरे । सुऽवर्णा: । ता: । न: । आप: । शम् । स्योना: । भवन्तु ॥
अथर्ववेद - काण्ड » 1; सूक्त » 33; मन्त्र » 3
पदार्थ -
(দেবাঃ) সব প্রকাশময় পদার্থ (দিবি) আকাশে (স্মাৎ) যাহাদের (ভক্ষং) ভোজন (কৃণ্বন্তি) করে এবং (য়াঃ) যে তন্মাত্রা (অন্তরিক্ষে) সকলের মধ্যবর্তী আকর্ষণে (বহুধা) বহু প্রকারে (ভবন্তি) বর্তমান থাকে। (য়াঃ) যে (সুবর্ণাঃ) সুরূপা (আপঃ) তন্মাত্রা (অগ্নিং) বিদ্যুৎ অগ্নিকে (গর্ভং) গর্ভের ন্যায় ধারণ করিয়াছ (তাঃ) সেই তন্মাত্রা (নঃ) আমাদের নিকট (শং) কল্যাণকারিণী ও (স্যোনাঃ) সুখদায়িণী (ভবন্তু) হউক।।
भावार्थ - সব প্রকাশময় পদার্থ আকাশে যাহাদের ভোজন করিয়া পুষ্টি লাভ করে, যে তন্মাত্রা সকলের মধ্যবর্তী আকর্ষণে বহুভাবে বর্তমান থাকে, যে সুরূপা তন্মাত্রা বিদ্যুৎ অগ্নিকে গর্ভের ন্যায় ধারণ করিয়াছে সেই তন্মাত্রা আমাদের নিকট কল্যাণকারিণী ও সুখদায়িনী হউক।।
मन्त्र (बांग्ला) - য়াসাং দেবা দিবি কৃণন্তি ভক্ষং য়া অন্তরিক্ষে বহুধা ভবন্তি ৷ য়া অগ্নিং গর্ভং দধিরে সুবর্ণাস্তা ন আপঃ শং স্যোনাঃ ভবন্তু।।
ऋषि | देवता | छन्द - শস্তাতিঃ। আপঃ। ত্রিষ্টুপ্
इस भाष्य को एडिट करें