अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 26/ मन्त्र 5
यु॒ञ्जन्त्य॑स्य॒ काम्या॒ हरी॒ विप॑क्षसा॒ रथे॑। शोणा॑ धृ॒ष्णू नृ॒वाह॑सा ॥
स्वर सहित पद पाठयु॒ञ्जन्ति॑ । अ॒स्य॒ । काम्या॑ । ह॒री इति॑ । विऽप॑क्षसा । रथे॑ ॥ शोणा॑ । धृ॒ष्णू इति॑ । नृ॒ऽवाह॑सा ॥२६.५॥
स्वर रहित मन्त्र
युञ्जन्त्यस्य काम्या हरी विपक्षसा रथे। शोणा धृष्णू नृवाहसा ॥
स्वर रहित पद पाठयुञ्जन्ति । अस्य । काम्या । हरी इति । विऽपक्षसा । रथे ॥ शोणा । धृष्णू इति । नृऽवाहसा ॥२६.५॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 26; मन्त्र » 5
विषय - उत्तम इन्द्रियाश्व
पदार्थ -
१. उपासक लोग (रथे) = अपने शरीर-रथ में (अस्य) = इस प्रभु से दिये गये [प्रभु के] (हरी) = इन्द्रियाश्वों को (युञ्जन्ति) = युक्त करते हैं। उन इन्द्रियाश्वों से युक्त करते हैं, जो काम्या चाहने योग्य व सुन्दर हैं। (विपक्षसा) = विशिष्टरूप से अपने-अपने कार्यों का परिग्रह करनेवाले हैं। २. इस उपासक के ये इन्द्रियाश्व (शोणा) = तेजस्विता से चमकनेवाले व गतिशील [शोणति togo, to move], (कृष्णू) = शत्रुओं का धर्षण करनेवाले व (नृवाहसा) = मनुष्यों को लक्ष्यस्थान पर पहुँचानेवाले हैं।
भावार्थ - उपासक उन इन्द्रियाश्वों को प्राप्त करता है, जो कमनीय, विशिष्टरूप से अपने कार्यों को करनेवाले, तेजस्वी-शत्रुधर्षक व उसे लक्ष्यस्थान पर पहुँचानेवाले होते हैं।
इस भाष्य को एडिट करें