अथर्ववेद - काण्ड 6/ सूक्त 108/ मन्त्र 3
यां मे॒धामृ॒भवो॑ वि॒दुर्यां मे॒धामसु॑रा वि॒दुः। ऋष॑यो भ॒द्रां मे॒धां यां वि॒दुस्तां मय्या वे॑शयामसि ॥
स्वर सहित पद पाठयाम् । मे॒धाम् । ऋ॒भव॑: । वि॒दु: । याम् ।मे॒धाम् । असु॑रा: । वि॒दु: । ऋष॑य:। भ॒द्राम् । मे॒धाम् । याम् । वि॒दु: । ताम् । मयि॑ । आ । वे॒श॒या॒म॒सि॒ ॥१०८.३॥
स्वर रहित मन्त्र
यां मेधामृभवो विदुर्यां मेधामसुरा विदुः। ऋषयो भद्रां मेधां यां विदुस्तां मय्या वेशयामसि ॥
स्वर रहित पद पाठयाम् । मेधाम् । ऋभव: । विदु: । याम् ।मेधाम् । असुरा: । विदु: । ऋषय:। भद्राम् । मेधाम् । याम् । विदु: । ताम् । मयि । आ । वेशयामसि ॥१०८.३॥
अथर्ववेद - काण्ड » 6; सूक्त » 108; मन्त्र » 3
विषय - ऋभवः, असुराः, ऋषयः [वैश्य, क्षत्रिय, ब्राह्मण]
पदार्थ -
१. (यां मेधाम्) = जिस मेधाबुद्धि को (ऋभव:) = [उरु भान्ति] विविध कला-कौशल के ज्ञान से सुशोभित शिल्पी (विदु:) जानते हैं, (यां मेधाम्) = जिस मेधाबुद्धि को (असराः) = प्राणसाधना करनेवाले [असु-प्राण] और प्राणसाधना द्वारा शत्रुओं को परे फेंकने [अस् क्षेपणे] (विदुः) = जानते हैं और (याम्) = जिस (भद्राम) = कल्याणी व स्तुत्य (मेधाम्) = मेधाबुद्धि को (ऋषयः) = तत्त्वद्रष्टा लोग (विदुः) = जानते हैं, (ताम्) = उस मेधा को (मयि) = हम सब अपने में (आवेशयामसि) = सब प्रकार से स्थापित करते हैं।
भावार्थ -
बुद्धि ही हमें सब कलाओं में प्रवीण करती है [ऋभव:]। यही हमें शत्रुओं को विनष्ट करने की शक्ति प्रदान करती है [असुराः], इसी से हम तत्त्वद्रष्टा बनकर कल्याण को सिद्ध कर पाते हैं [ऋषयः]। इसे प्राप्त करने के लिए हम यत्नशील हों।
इस भाष्य को एडिट करें