Loading...
ऋग्वेद मण्डल - 9 के सूक्त 49 के मन्त्र
1 2 3 4 5
मण्डल के आधार पर मन्त्र चुनें
अष्टक के आधार पर मन्त्र चुनें
  • ऋग्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • ऋग्वेद - मण्डल 9/ सूक्त 49/ मन्त्र 4
    ऋषिः - कविभार्गवः देवता - पवमानः सोमः छन्दः - निचृद्गायत्री स्वरः - षड्जः

    स न॑ ऊ॒र्जे व्य१॒॑व्ययं॑ प॒वित्रं॑ धाव॒ धार॑या । दे॒वास॑: शृ॒णव॒न्हि क॑म् ॥

    स्वर सहित पद पाठ

    सः । नः॒ । ऊ॒र्जे । वि । अ॒व्यय॑म् । प॒वित्र॑म् । धा॒व॒ । धार॑या । दे॒वासः॑ । शृ॒णव॑न् । हि । क॒म् ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    स न ऊर्जे व्य१व्ययं पवित्रं धाव धारया । देवास: शृणवन्हि कम् ॥

    स्वर रहित पद पाठ

    सः । नः । ऊर्जे । वि । अव्ययम् । पवित्रम् । धाव । धारया । देवासः । शृणवन् । हि । कम् ॥ ९.४९.४

    ऋग्वेद - मण्डल » 9; सूक्त » 49; मन्त्र » 4
    अष्टक » 7; अध्याय » 1; वर्ग » 6; मन्त्र » 4
    Acknowledgment

    संस्कृत (1)

    पदार्थः

    हे परमात्मन् ! (सः) स त्वं (ऊर्जे) ज्ञाने तथा क्रियायां च बलप्राप्तये (नोऽव्ययं पवित्रम्) ममान्तःकरणं निश्चलं कृत्वा (धारया धाव) ज्ञानस्य धारया शुद्धं कुरु। अथ च हे जगदीश्वर ! (कम्) भवदुच्चारितां वेदवाणीं (देवासः हि) दिव्यगुणयुक्ता विद्वांस एव (शृणवन्) शृण्वन्तु ॥४॥

    इस भाष्य को एडिट करें

    हिन्दी (1)

    पदार्थ

    हे परमात्मन् ! (सः) वह आप (ऊर्जे) ज्ञान और क्रिया में बलप्राप्ति के लिये (नोऽव्ययं पवित्रम्) हमारे अन्तःकरण को निश्चल करके (धारया धाव) ज्ञान की धारा से शुद्ध करें और हे भगवन् ! (कम्) आपकी उच्चारित वेदवाणियों को (देवासः हि) दिव्य गुणवाले विद्वान् ही (शृणवन्) सुनें ॥४॥

    भावार्थ

    जो लोग दिव्य शक्तिवाले होते हैं, वे ही परमात्मा की वेदरूपी वाणी का श्रवण मनन आदि कर सकते हैं, अन्य नहीं ॥४॥

    इस भाष्य को एडिट करें

    इंग्लिश (1)

    Meaning

    For energy, give us showers in streams of imperishable purity of heart, and let the noble devotees hear the blissful music of the rain.

    इस भाष्य को एडिट करें

    मराठी (1)

    भावार्थ

    जे लोक दिव्यशक्ती असणारे असतात तेच परमात्म्याच्या वेदरूपी वाणीचे श्रवण मनन इत्यादी करू शकतात. ॥४॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top