Sidebar
अथर्ववेद - काण्ड 1/ सूक्त 27/ मन्त्र 4
सूक्त - अथर्वा
देवता - चन्द्रमाः, इन्द्राणी
छन्दः - अनुष्टुप्
सूक्तम् - स्वस्त्ययन सूक्त
प्रेतं॑ पादौ॒ प्र स्फु॑रतं॒ वह॑तं पृण॒तो गृ॒हान्। इ॑न्द्रा॒ण्ये॑तु प्रथ॒माजी॒तामु॑षिता पु॒रः ॥
स्वर सहित पद पाठप्र । इ॒त॒म् । पा॒दौ॒ । प्र । स्फु॒र॒त॒म् । वह॑तम् । पृ॒ण॒त: । गृ॒हान् । इ॒न्द्रा॒णी । ए॒तु॒ । प्र॒थ॒मा । अजी॑ता । अमु॑षिता । पु॒र: ॥
स्वर रहित मन्त्र
प्रेतं पादौ प्र स्फुरतं वहतं पृणतो गृहान्। इन्द्राण्येतु प्रथमाजीतामुषिता पुरः ॥
स्वर रहित पद पाठप्र । इतम् । पादौ । प्र । स्फुरतम् । वहतम् । पृणत: । गृहान् । इन्द्राणी । एतु । प्रथमा । अजीता । अमुषिता । पुर: ॥
अथर्ववेद - काण्ड » 1; सूक्त » 27; मन्त्र » 4
मन्त्र विषय - (যুদ্ধপ্রকরণম্) যুদ্ধের প্রকরণ
भाषार्थ -
(পাদৌ) হে আমাদের পাদদ্বয় ! (প্রেতম্) সম্মুখে অগ্রসর হও, (প্রস্ফুরতম্) তীব্রভাবে অগ্রসর হও, (পৃণতঃ) তৃপ্তকারী (গৃহান্) আত্মীয়ের নিকট [আমাদের] (বহতম্) পৌঁছে দাও। (প্রথমা) অপূর্ব বা বিখ্যাত (অজীতা=অজিতা) অপরাজিত এবং (অমুষিতা) অনপহৃত (ইন্দ্রাণী) ইন্দ্রের শক্তি, মহা সম্পত্তি (পুরঃ) [আমাদের] সামনে-সামনে (এতু) চলুক ॥৪॥
भावार्थ - ১−মহাপ্রতাপী বীর পুরুষার্থী রাজা বিজয় লাভ করে এবং বহু ধন প্রাপ্ত করে সাবধানতাপূর্বক নিজের গৃহে ফিরবেন এবং নিজের মিত্রদের অনেক প্রকারের উন্নতি করিয়ে সুখভোগ করবেন ॥ ২−জিতেন্দ্রিয় পুরুষ আত্মস্থ পরমেশ্বরের দর্শন দ্বারা পরোপকার করে সুখ প্রাপ্ত করবেন/করুক ॥৪॥ (ই॒হেন্দ্রা॒ণী॒মুপ॑হ্বয়ে বরুণা॒নীং স্ব॒স্তয়ে॑) ঋ০ ১।২২।১২। এই মন্ত্রে (ইন্দ্রাণী) ইন্দ্র সূর্য বা বায়ুর শক্তি এবং (বরুণানী) বরুণ জলের শক্তি এরূপ অর্থ শ্রীমদ্দয়ানন্দভাষ্যে রয়েছে।।
इस भाष्य को एडिट करें