Loading...
अथर्ववेद > काण्ड 20 > सूक्त 105

काण्ड के आधार पर मन्त्र चुनें

  • अथर्ववेद का मुख्य पृष्ठ
  • अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 105/ मन्त्र 4
    सूक्त - पुरुन्हमा देवता - इन्द्रः छन्दः - प्रगाथः सूक्तम् - सूक्त-१०५

    यो राजा॑ चर्षणी॒नां याता॒ रथे॑भि॒रध्रि॑गुः। विश्वा॑सां तरु॒ता पृत॑नानां॒ ज्येष्ठो॒ यो वृ॑त्र॒हा गृ॒णे ॥

    स्वर सहित पद पाठ

    य: । राजा॑ । च॒र्ष॒णी॒नाम् । याता॑ । रथे॑भि: । अध्रि॑ऽगु: ॥ विश्वा॑साम् । त॒रु॒ता । पृत॑नानाम् । ज्येष्ठ॑: । य: । वृ॒त्र॒ऽहा । गृ॒णे ॥१०५.४॥


    स्वर रहित मन्त्र

    यो राजा चर्षणीनां याता रथेभिरध्रिगुः। विश्वासां तरुता पृतनानां ज्येष्ठो यो वृत्रहा गृणे ॥

    स्वर रहित पद पाठ

    य: । राजा । चर्षणीनाम् । याता । रथेभि: । अध्रिऽगु: ॥ विश्वासाम् । तरुता । पृतनानाम् । ज्येष्ठ: । य: । वृत्रऽहा । गृणे ॥१०५.४॥

    अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 105; मन्त्र » 4

    भाषार्थ -
    (যঃ) যে/যিনি [পরমেশ্বর] (চর্ষণীনাম্) মনুষ্যগণের (রাজা) রাজা (রথেভিঃ) রথাদির [রথসদৃশ রমণীয় লোক সমূহের] সহিত (অধ্রিগুঃ) অপ্রতিরোধ্য গতিতে (যাতা) গমনশীল এবং (যঃ) যিনি (বিশ্বাসাম্) সকল (পৃতনানাম্) শত্রু সেনা (তরুতা) বিনাশকারী, (জ্যেষ্ঠঃ) অতিশ্রেষ্ঠ (বৃত্রহা) অন্ধকারনাশক, সেই পরমেশ্বরের (গৃণে) আমি স্তুতি করি/করছি ॥৪॥

    भावार्थ - যে পরমাত্মা সকল মনুষ্য আদি প্রাণী এবং সূর্যাদি লোকের স্বামী, আমরা সেই পরমেশ্বরের গুণ গ্রহণ করে সকল প্রকার কষ্ট থেকে মুক্ত হই ॥৪॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top