Sidebar
अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 44/ मन्त्र 3
तं सु॑ष्टु॒त्या वि॑वासे ज्येष्ठ॒राजं॒ भरे॑ कृ॒त्नुम्। म॒हो वा॒जिनं॑ स॒निभ्यः॑ ॥
स्वर सहित पद पाठतम् । सु॒ऽस्तु॒त्या । आ । वि॒वा॒से॒ । ज्ये॒ष्ठ॒ऽराज॑म् । भरे॑ । कृ॒त्नुम् ॥ म॒ह: । वा॒जिन॑म् । स॒निऽभ्य॑: ॥४४.३॥
स्वर रहित मन्त्र
तं सुष्टुत्या विवासे ज्येष्ठराजं भरे कृत्नुम्। महो वाजिनं सनिभ्यः ॥
स्वर रहित पद पाठतम् । सुऽस्तुत्या । आ । विवासे । ज्येष्ठऽराजम् । भरे । कृत्नुम् ॥ मह: । वाजिनम् । सनिऽभ्य: ॥४४.३॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 44; मन्त्र » 3
मन्त्र विषय - রাজপ্রজাকৃত্যোপদেশঃ
भाषार्थ -
(তম্) সেই (জ্যেষ্ঠরাজম্) জ্যেষ্ঠ রাজা, (ভরে) সংগ্রামে (কৃত্নুম্) কার্যকারী, (বাজিনম্) মহাবলবান [পুরুষের], (মহঃ) মহত্ত্বের (সনিভ্যঃ) দানের জন্য, (সুষ্টুত্যা) সুন্দর স্তুতিপূর্বক (আ) সকল প্রকারে (বিবাসে) আমি সেবা করি ॥৩॥
भावार्थ - যেমন নদী সমুদ্রে গিয়ে বিশ্রাম পায়, তেমনই বিদ্বানগণ পরাক্রমী রাজার নিকট পৌঁছে নিজের গুণ প্রকাশিত করে সুখী হবে/হোক ॥২, ৩॥
इस भाष्य को एडिट करें