अथर्ववेद - काण्ड 3/ सूक्त 24/ मन्त्र 4
सूक्त - भृगुः
देवता - वनस्पतिः, प्रजापतिः
छन्दः - अनुष्टुप्
सूक्तम् - समृद्धि प्राप्ति सूक्त
उदुत्सं॑ श॒तधा॑रं स॒हस्र॑धार॒मक्षि॑तम्। ए॒वास्माके॒दं धा॒न्यं॑ स॒हस्र॑धार॒मक्षि॑तम् ॥
स्वर सहित पद पाठउत् । उत्स॑म् । श॒तऽधा॑रम् । स॒हस्र॑ऽधारम् । अक्षि॑तम् । ए॒व । अ॒स्माक॑ । इ॒दम् । धा॒न्य᳡म् । स॒हस्र॑ऽधारम् । अक्षि॑तम् ॥२४.४॥
स्वर रहित मन्त्र
उदुत्सं शतधारं सहस्रधारमक्षितम्। एवास्माकेदं धान्यं सहस्रधारमक्षितम् ॥
स्वर रहित पद पाठउत् । उत्सम् । शतऽधारम् । सहस्रऽधारम् । अक्षितम् । एव । अस्माक । इदम् । धान्यम् । सहस्रऽधारम् । अक्षितम् ॥२४.४॥
अथर्ववेद - काण्ड » 3; सूक्त » 24; मन्त्र » 4
मन्त्र विषय - ধান্যসমৃদ্ধিকর্মোপদেশঃ
भाषार्थ -
(ইমাঃ) এই (যাঃ) যে (মানবীঃ=০-ব্যঃ) মানুষী (পঞ্চ) পাঁচ ভূত [পৃথিবী আদি] এর সাথে সম্বন্ধিত (কৃষ্টয়ঃ) প্রজা (পঞ্চ প্রদিশঃ) পাঁচটি বিস্তারিত দিশায় রয়েছে, সেই প্রজা (শাপম্) অনিষ্ট বা মলিনতা দূর করে (ইহ) এখানে (স্ফাতিম্) বৃদ্ধিকে (সমাবহান্) যথাবৎ নিয়ে আসুক, এবং (নদীঃ ইব নদ্যঃ ইব) নদী যেযন (বৃষ্টে) বৃষ্টি হলে [অনিষ্ট বা মলিনতা দূর করে] (শতধারম্) শত ধারাযুক্ত এবং (সহস্রধারম্) সহস্র বিধিতে ধারণকারী, (অক্ষিতম্) অক্ষয় (উৎসম্) সীঞ্চনের সাধন [ঝর্না, কূপ আদি] কে (উৎ=উদাবহন্তি) বের করে (এব=এবম্) এভাবেই (অস্মাক=অস্মাকম্) আমাদের (ইদম্) এই (ধান্যম্) ধান্য (সহস্রধারম্) সহস্র প্রকারে ধারণকারী এবং (অক্ষিতম্) অক্ষয় [হোক] ॥৩, ৪॥
भावार्थ - মনুষ্য কৃষিকাজ, ব্যবসা, বাণিজ্য ইত্যাদি দ্বারা পূর্বাদি চারটি দিশা ও উপর নীচের দিশা [বায়ু মণ্ডল বা পাতাল] থেকে অনেক ধন প্রাপ্ত করুক এবং অনেক প্রয়োগের দ্বারা তা যথাবৎ বৃদ্ধি করুক, যেমন বর্ষার জল নদীতে একত্র হয়ে এবং ঝর্না, কূপ, নালা থেকে জমিতে পৌঁছে দরিদ্রতা আদি বিনাশ সংসারের জন্য লাভজনক হয় ॥৩, ৪॥ মন্ত্র ৩ এবং ৪ যুগ্মক ছন্দ।
इस भाष्य को एडिट करें