Loading...
अथर्ववेद > काण्ड 3 > सूक्त 4

काण्ड के आधार पर मन्त्र चुनें

  • अथर्ववेद का मुख्य पृष्ठ
  • अथर्ववेद - काण्ड 3/ सूक्त 4/ मन्त्र 7
    सूक्त - अथर्वा देवता - सोमः, पर्णमणिः छन्दः - पुरोऽनुष्टुप्त्रिष्टुप् सूक्तम् - राजा ओर राजकृत सूक्त

    प॒थ्या॑ रे॒वती॑र्बहु॒धा विरू॑पाः॒ सर्वाः॑ सं॒गत्य॒ वरी॑यस्ते अक्रन्। तास्त्वा॒ सर्वाः॑ संविदा॒ना ह्व॑यन्तु दश॒मीमु॒ग्रः सु॒मना॑ वशे॒ह ॥

    स्वर सहित पद पाठ

    प॒थ्या᳡: । रे॒वती॑: । ब॒हु॒ऽधा । विऽरू॑पा: । सर्वा॑: । स॒म्ऽगत्य॑ । वरी॑य: । ते॒ । अ॒क्र॒न् । ता: । त्वा॒ । सर्वा॑: । स॒म्ऽवि॒दा॒ना: । ह्व॒य॒न्तु॒ । द॒श॒मीम् । उ॒ग्र: । सु॒ऽमना॑: । व॒श॒ । इ॒ह ॥४.७॥


    स्वर रहित मन्त्र

    पथ्या रेवतीर्बहुधा विरूपाः सर्वाः संगत्य वरीयस्ते अक्रन्। तास्त्वा सर्वाः संविदाना ह्वयन्तु दशमीमुग्रः सुमना वशेह ॥

    स्वर रहित पद पाठ

    पथ्या: । रेवती: । बहुऽधा । विऽरूपा: । सर्वा: । सम्ऽगत्य । वरीय: । ते । अक्रन् । ता: । त्वा । सर्वा: । सम्ऽविदाना: । ह्वयन्तु । दशमीम् । उग्र: । सुऽमना: । वश । इह ॥४.७॥

    अथर्ववेद - काण्ड » 3; सूक्त » 4; मन्त्र » 7

    भाषार्थ -
    (পথ্যাঃ) মার্গে গমনকারী, (রেবতীঃ=০−ত্যঃ) ধনবান, (বহুধা) প্রায়ঃ (বিরূপাঃ) বিবিধ আকার বা স্বভাবযুক্ত (সর্বাঃ) সমস্ত [প্রজাগণ] (সংগত্য) মিলে/একসাথে (তে) তোমার জন্য (বরীয়ঃ) অধিক বিস্তীর্ণ বা শ্রেষ্ঠ [পদ] (অক্রন্) করেছে। (তাঃ সর্বাঃ) সেই সকল [প্রজাগণ] (সংবিদানাঃ) একমত হয়ে (ত্বা) তোমাকে (হ্বয়ন্তু) আহ্বান করুক। (উগ্রঃ) তেজস্বী এবং (সুমনাঃ) প্রসন্ন চিত্ত তুমি (ইহ) এই [রাজ্য] এ (দশমীম্) দশম [নব্বই বর্ষের ওপর] অবস্থাকে (দশ) বশবর্তী/নিয়ন্ত্রণ করো ॥৭॥

    भावार्थ - সকল প্রজাগণ মিলে এবং সুমার্গে চলে রাজাকে সিংহাসনে আরোহণ করার ক্ষেত্রে সহায়তা করুক এবং নিজেদের রক্ষক করুক। এবং সেই রাজাও এইভাবে ন্যায় ও আনন্দ করে নীরোগ পূর্ণ আয়ু ভোগ করুক ॥৭॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top