अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 34/ मन्त्र 14
द्यावा॑ चिदस्मै पृथि॒वी न॑मेते॒ शुष्मा॑च्चिदस्य॒ पर्व॑ता भयन्ते। यः सो॑म॒पा नि॑चि॒तो वज्र॑बाहु॒र्यो वज्र॑हस्तः॒ स ज॑नास॒ इन्द्रः॑ ॥
स्वर सहित पद पाठद्यावा॑ । चि॒त् । अ॒स्मै॒ । पृ॒थि॒वी इति॑ । न॒मे॒ते॒ इति॑ । शुष्मा॑त् । चि॒त् । अ॒स्य॒ । पर्व॑ता: । भ॒य॒न्ते॒ । य: । सो॒म॒ऽपा: । नि॒ऽचि॒त: । वज्र॑बाहु: । य: । वज्र॑ऽहस्त: । स: । ज॒ना॒स॒: । इन्द्र॑: ॥३४.१४॥
स्वर रहित मन्त्र
द्यावा चिदस्मै पृथिवी नमेते शुष्माच्चिदस्य पर्वता भयन्ते। यः सोमपा निचितो वज्रबाहुर्यो वज्रहस्तः स जनास इन्द्रः ॥
स्वर रहित पद पाठद्यावा । चित् । अस्मै । पृथिवी इति । नमेते इति । शुष्मात् । चित् । अस्य । पर्वता: । भयन्ते । य: । सोमऽपा: । निऽचित: । वज्रबाहु: । य: । वज्रऽहस्त: । स: । जनास: । इन्द्र: ॥३४.१४॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 34; मन्त्र » 14
भाषार्थ -
(দ্যাবাপৃথিবী চিৎ) দ্যুলোক এবং ভূলোকও (অস্মৈ) এই পরমেশ্বরের প্রতি (নমেতে) নতমস্তক। (অস্য) এই পরমেশ্বরের (শুষ্মাৎ) শোষকবল দ্বারা/থেকে (পর্বতাঃ চিৎ) পর্বতও (ভয়ন্তে) ভয়ভীত থাকে, (যঃ) যিনি (সোমপাঃ) চন্দ্রেরও রক্ষা করেন। (নিচিতঃ) জীবনে নিয়মতঃ নির্বাচিত এই পরমেশ্বরাগ্নি (বজ্রবাহুঃ) মানো বজ্রধারী হয়ে (বজ্রহস্তঃ) বজ্র দ্বারা পাপ-পুঞ্জের হনন করেন, তা ভস্মীভূত করেন—(জনাসঃ) হে প্রজাগণ! (সঃ ইন্দ্রঃ) তিনি পরমেশ্বর।
- [হস্তঃ=হন্তেঃ প্রাশুর্হননে (নিরু০ ১.৩.৭)। নিচিতঃ=নি+চিতঃ, যথা—অগ্নিচিৎ, অগ্নিচয়ন, অগ্নিচিত্যা, অর্থাৎ যজ্ঞাগ্নির চয়ন।]
इस भाष्य को एडिट करें