Loading...
अथर्ववेद > काण्ड 20 > सूक्त 37

काण्ड के आधार पर मन्त्र चुनें

  • अथर्ववेद का मुख्य पृष्ठ
  • अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 37/ मन्त्र 3
    सूक्त - वसिष्ठः देवता - इन्द्रः छन्दः - त्रिष्टुप् सूक्तम् - सूक्त-३७

    त्वं धृ॑ष्णो धृष॒ता वी॒तह॑व्यं॒ प्रावो॒ विश्वा॑भिरू॒तिभिः॑ सु॒दास॑म्। प्र पौरु॑कुत्सिं त्र॒सद॑स्युमावः॒ क्षेत्र॑साता वृत्र॒हत्ये॑षु पू॒रुम् ॥

    स्वर सहित पद पाठ

    त्वम् । धृ॒ष्णो॒ इति॑ । धृ॒ष॒ता । वी॒तऽह॑व्यम् । प्र । आ॒व॒: । विश्वा॑भि: । ऊ॒तिऽभि:॑ । सु॒ऽदास॑म् ॥ प्र । पौरु॑ऽकुत्सिम् । त्र॒सद॑स्युम् । आ॒व॒: । क्षेत्र॑ऽसा॒ता । वृ॒त्र॒ऽहत्ये॑षु । पू॒रुम् ॥३७.३॥


    स्वर रहित मन्त्र

    त्वं धृष्णो धृषता वीतहव्यं प्रावो विश्वाभिरूतिभिः सुदासम्। प्र पौरुकुत्सिं त्रसदस्युमावः क्षेत्रसाता वृत्रहत्येषु पूरुम् ॥

    स्वर रहित पद पाठ

    त्वम् । धृष्णो इति । धृषता । वीतऽहव्यम् । प्र । आव: । विश्वाभि: । ऊतिऽभि: । सुऽदासम् ॥ प्र । पौरुऽकुत्सिम् । त्रसदस्युम् । आव: । क्षेत्रऽसाता । वृत्रऽहत्येषु । पूरुम् ॥३७.३॥

    अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 37; मन्त्र » 3

    भाषार्थ -
    (ধৃষ্ণো) পাপের ধর্ষণকারী হে পরমেশ্বর! (ত্বম্) আপনি (ধৃষতা) নিজের ধর্ষণ সামর্থ্য দ্বারা (বীতহব্যম্) প্রাকৃতিক আহুতি ত্যাগ/বর্জন করে আত্ম সমর্পণের আহুতি প্রদানকারীর (প্রাবঃ) রক্ষা করেছেন, এবং (সুদাসম্) উত্তম দানীর রক্ষা (বিশ্বাভিঃ ঊতিভিঃ) সব প্রকারের রক্ষাসাধন দ্বারা করেছেন। আপনি (ত্রসদস্যুম্) উপক্ষয়কারী প্রবৃত্তি-সমূহকে মানো ত্রস্তকারী, ভয়ভীতকারী, (পৌরুকুৎসিম্) পুরুকুৎস এর সন্তানের (প্র আবঃ) রক্ষা করেছেন। তথা (ক্ষেত্রসাতা=ক্ষেত্রসাতৌ) কর্মক্ষেত্রশরীর পরম্পরা বিনাশের নিমিত্ত যে (বৃত্রহত্যেষু) পাপ-বৃত্র-সমূহের হননে (পূরুম্) পূর্ণ সফলতা প্রাপ্ত করেছে, তাঁরও আপনি রক্ষা করেছেন।

    - [সুদাসম্=সু+দাসৃ দানে। পুরুকুৎসঃ=নানা পাপের মূল ছেদনকারী। কুৎস (মন্ত্র ২)। ত্রসদস্যুম্=ত্রস্=ত্রাস, ভয়+দসু উপক্ষয়ে। ক্ষেত্রসাতা=ক্ষেত্র (শরীর)+সাতি (বিনাশ)। পুরুম্=পৃ পূরণে।]

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top