Loading...

काण्ड के आधार पर मन्त्र चुनें

  • अथर्ववेद का मुख्य पृष्ठ
  • अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 96/ मन्त्र 7
    सूक्त - पूरणः देवता - इन्द्राग्नी, यक्ष्मनाशनम् छन्दः - त्रिष्टुप् सूक्तम् - सूक्त-९६

    यदि॑ क्षि॒तायु॒र्यदि॑ वा॒ परे॑तो॒ यदि॑ मृ॒त्योर॑न्ति॒कं नीत ए॒व। तमा ह॑रामि॒ निरृ॑तेरु॒पस्था॒दस्पा॑र्शमेनं श॒तशा॑रदाय ॥

    स्वर सहित पद पाठ

    यदि॑ । क्षि॒तऽआ॑यु: । यदि॑ । वा॒ । परा॑ऽइत: । यदि॑ । मृ॒त्यो: । अ॒न्ति॒कम् । नि॒ऽइ॑त: । ए॒व ॥ तम् । आ । ह॒रा॒मि॒ । नि:ऽऋ॑ते: । उ॒पऽस्था॑त् । अस्पा॑र्शम् । ए॒न॒म् । श॒तऽशा॑रदाय ॥९६.७॥


    स्वर रहित मन्त्र

    यदि क्षितायुर्यदि वा परेतो यदि मृत्योरन्तिकं नीत एव। तमा हरामि निरृतेरुपस्थादस्पार्शमेनं शतशारदाय ॥

    स्वर रहित पद पाठ

    यदि । क्षितऽआयु: । यदि । वा । पराऽइत: । यदि । मृत्यो: । अन्तिकम् । निऽइत: । एव ॥ तम् । आ । हरामि । नि:ऽऋते: । उपऽस्थात् । अस्पार्शम् । एनम् । शतऽशारदाय ॥९६.७॥

    अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 96; मन्त्र » 7

    भाषार्थ -
    (যদি ক্ষিতায়ুঃ) যদি রোগী মনে করে, তাঁর আয়ু অর্থাৎ জীবন-কাল সমাপ্ত হয়েছে, (যদি বা) অথবা (পরেতঃ) জীবন থেকে রোগী যদি পরাঙ্মুখ হয়েছে, এবং (যদি) যদি (মৃত্যোঃ) মৃত্যুর (অন্তিকম্) সমীপে সেই (নীত এব) পৌঁছে গেছে, তবুও আমি চিকিৎসক (নিঋর্তেঃ) রোগজন্য কষ্টের (উপস্থাৎ) কোল থেকে (তম্) তাঁকে (আহরামি) হরণ করি/করে নিয়ে আসি; আমি (এনম্) এই রোগীকে, (শতশারদায়) শত বর্ষ পর্যন্ত জীবনধারণের জন্য, (অস্পার্শম্) হস্তস্পর্শ করেছি।

    - [পূর্ব মন্ত্র ৬ এ রোগীকে রোগ থেকে মুক্ত করার জন্য দুটি উপায় দর্শানো হয়েছে— (১) উচিত/সঠিক ঔষধি-সমূহ অগ্নিতে অর্পণ করে, নির্গত ধূম্র পান। ইহার দ্বারা ঔষধির সূক্ষ্মাংশ ফুসফুসে পৌঁছে, রক্তপ্রবাহ দ্বারা, রোগের শীঘ্র বিনাশ করে। সাথে গৃহশুদ্ধিও হয়ে যায়। (২) পরমেশ্বরীয়-প্রার্থনা। মন্ত্র ৭ এ হস্তস্পর্শ-চিকিৎসার বর্ণনা হয়েছে। হস্তস্পর্শ-চিকিৎসার উত্তম বর্ণন নিম্নলিখিত মন্ত্রগুলোতেও হয়েছে। যথা— অ॒য়ং মে॒ হস্তো॒ ভগ॑বান॒য়ং মে॒ ভগ॑বত্তরঃ। অ॒য়ং মে॑ বি॒শ্বভে॑ষজো॒য়ং শি॒বাভি॑মর্শনঃ॥ হস্তা॑ভ্যাং॒ দশ॑শাখাভ্যাং জি॒হ্বা বা॒চঃ পু॑রোগ॒বী। অ॒না॒ম॒য়ি॒ত্নুভ্যাং॒ হস্তা॑ভ্যাং॒ তাভ্যাং॑ ত্বা॒ভি মৃ॑শামসি॥অথর্ব॰ ৪.১৩.৬, ৭॥ এই দুটো মন্ত্রের ইংরেজি অনুবাদ— ”This is my fortunate hand, this may more fortunate one, this may all-healing one, this is of propitious touch with two ten-branched hands- the tongue is forerunner of voice-with two disease-removing hands : with them do we touch thee”. [এই দুটি মন্ত্রে হস্তস্পর্শের সাথে-সাথে, জিহ্বা দ্বারা বলে/কথন/বিবৃতি করে রোগীকে রোগোন্মুক্তির আশা প্রদান/আশ্বাসনও দেওয়া উচিৎ। মন্ত্র ৭ এ ইহাও দর্শানো হয়েছে, জীবনের কোনো নিয়ত অবধি থাকে না। স্বাস্থ্যের নিয়ম পালন করলে তথা যথোচিত উপচার দ্বারা ১০০ বর্ষের আয়ু সম্ভব।]

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top