अथर्ववेद - काण्ड 3/ सूक्त 28/ मन्त्र 6
सूक्त - ब्रह्मा
देवता - यमिनी
छन्दः - विराड्गर्भा प्रस्तारपङ्क्तिः
सूक्तम् - पशुपोषण सूक्त
यत्रा॑ सु॒हार्दां॑ सु॒कृता॑मग्निहोत्र॒हुतां॒ यत्र॑ लो॒कः। तं लो॒कं य॒मिन्य॑भि॒संब॑भूव॒ सा नो॒ मा हिं॑सी॒त्पुरु॑षान्प॒शूंश्च॑ ॥
स्वर सहित पद पाठयत्र॑ । सु॒ऽहार्दा॑म् । सु॒ऽकृता॑म् । अ॒ग्नि॒हो॒त्र॒ऽहुता॑म् । यत्र॑ । लो॒क: । तम् । लो॒कम् । य॒मिनी॑ । अ॒भि॒ऽसंब॑भूव । सा । न॒: । मा । हिं॒सी॒त् । पुरु॑षान् । प॒शून् । च॒ ॥२८.६॥
स्वर रहित मन्त्र
यत्रा सुहार्दां सुकृतामग्निहोत्रहुतां यत्र लोकः। तं लोकं यमिन्यभिसंबभूव सा नो मा हिंसीत्पुरुषान्पशूंश्च ॥
स्वर रहित पद पाठयत्र । सुऽहार्दाम् । सुऽकृताम् । अग्निहोत्रऽहुताम् । यत्र । लोक: । तम् । लोकम् । यमिनी । अभिऽसंबभूव । सा । न: । मा । हिंसीत् । पुरुषान् । पशून् । च ॥२८.६॥
अथर्ववेद - काण्ड » 3; सूक्त » 28; मन्त्र » 6
भाषार्थ -
(যত্র) যে গৃহস্থে (সুহার্দাম) উত্তম হার্দিকভাবনাসম্পন্নের এবং (সুকৃতাম্) সুকর্মীদের (লোকঃ) স্থান, বা দর্শন হয়, (যত্র) যে গৃহস্থে (অগ্নিহোত্রহুতাম্) অগ্নিহোত্রকারীদের (লোকঃ) স্থান, বা দর্শন হয়, (তম্ লোকম্) সেই গৃহস্থ লোকে (যমিনি) হে যমনিয়মযুক্ত বেদবাণী ! (অভি) সাক্ষাৎ (সম্বভূব) তুমি সম্যক্ প্রকারে সত্তাযুক্ত হয়েছো। (সা) সেই বেদবাণী (নঃ) আমাদের (পুরুষান্) পুরুষদের (চ) এবং (পশুন্) পশুদের প্রতি (মা হিংসীৎ) হিংসা যেন না করে।
टिप्पणी -
[লোকম্ = লোকৃ দর্শনে (ভ্বাদিঃ)। মনু গৃহস্থের জন্য পঞ্চমহাযজ্ঞের বিধান করেছেন, অগ্নিহোত্রও একটি মহাযজ্ঞ।]