Loading...

काण्ड के आधार पर मन्त्र चुनें

  • अथर्ववेद का मुख्य पृष्ठ
  • अथर्ववेद - काण्ड 10/ सूक्त 2/ मन्त्र 26
    सूक्त - नारायणः देवता - ब्रह्मप्रकाशनम्, पुरुषः छन्दः - अनुष्टुप् सूक्तम् - ब्रह्मप्रकाशन सूक्त

    मू॒र्धान॑मस्य सं॒सीव्याथ॑र्वा॒ हृद॑यं च॒ यत्। म॒स्तिष्का॑दू॒र्ध्वः प्रैर॑य॒त्पव॑मा॒नोऽधि॑ शीर्ष॒तः ॥

    स्वर सहित पद पाठ

    मू॒र्धान॑म् । अ॒स्य॒ । स॒म्ऽसीव्य॑ । अथ॑र्वा । हृद॑यम् । च॒ । यत् । म॒स्तिष्का॑त् । ऊ॒र्ध्व: । प्र । ऐ॒र॒य॒त् । पव॑मान: । अधि॑ । शी॒र्ष॒त: ॥२.२६।


    स्वर रहित मन्त्र

    मूर्धानमस्य संसीव्याथर्वा हृदयं च यत्। मस्तिष्कादूर्ध्वः प्रैरयत्पवमानोऽधि शीर्षतः ॥

    स्वर रहित पद पाठ

    मूर्धानम् । अस्य । सम्ऽसीव्य । अथर्वा । हृदयम् । च । यत् । मस्तिष्कात् । ऊर्ध्व: । प्र । ऐरयत् । पवमान: । अधि । शीर्षत: ॥२.२६।

    अथर्ववेद - काण्ड » 10; सूक्त » 2; मन्त्र » 26

    Meaning -
    Atharva, the Lord beyond all motion, having integrated the head and heart of man together, thus purifying and sanctifying the personality, transcends both thought and emotion. Note: This is one interpretation of the mantra if Atharva is interpreted as Brahma. But the mantra can be interpreted from the human point of view also, in which case Atharva should be interpreted as the yogi who has achieved the state of ‘Chitta-vrtti-nirodha’, i.e., the state of peace of mind beyond fluctuations: Atharva, the yogi in a state of tranquillity, having integrated thought and emotion together, in a state of purity of head, heart and the spirit should transcend Vitarka and Vichara samadhi through the trans- imaginative faculty of the spirit in concentration on the sahasrara chakra on top of the head and brain.

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top