अथर्ववेद - काण्ड 4/ सूक्त 9/ मन्त्र 8
सूक्त - भृगुः
देवता - त्रैककुदाञ्जनम्
छन्दः - अनुष्टुप्
सूक्तम् - आञ्जन सूक्त
त्रयो॑ दा॒सा आञ्ज॑नस्य त॒क्मा ब॒लास॒ आदहिः॑। वर्षि॑ष्ठः॒ पर्व॑तानां त्रिक॒कुन्नाम॑ ते पि॒ता ॥
स्वर सहित पद पाठत्रय॑: । दा॒सा: । आ॒ऽअञ्ज॑नस्य । त॒क्मा । ब॒लास॑: । आत् । अहि॑: । वर्षि॑ष्ठ: । पर्व॑तानाम् । त्रि॒ऽक॒कुत् । नाम॑ । ते॒ । पि॒ता ॥९.८॥
स्वर रहित मन्त्र
त्रयो दासा आञ्जनस्य तक्मा बलास आदहिः। वर्षिष्ठः पर्वतानां त्रिककुन्नाम ते पिता ॥
स्वर रहित पद पाठत्रय: । दासा: । आऽअञ्जनस्य । तक्मा । बलास: । आत् । अहि: । वर्षिष्ठ: । पर्वतानाम् । त्रिऽककुत् । नाम । ते । पिता ॥९.८॥
अथर्ववेद - काण्ड » 4; सूक्त » 9; मन्त्र » 8
Subject - Anjana, Refinement
Meaning -
Three are the negativities against Anjana, enemies of the beauty and grace of life divine: These are: feverish ambition for the material world, depressive delusion of the mind against clairvoyance, and serpentine suppression of the spirit by passion and instinct. O Anjana, your father and protector is the most generous and highest gracious Spirit of the highest possibilities of life, his name being Kakut, master controller of the three modes of Nature: Sattva, clairvoyance of intelligence, Rajas, energy, and Tamas, inertia or matter. This protector and master of the three motherly materials of Prakrti is Tryambakam, fragrant promoter of the real life.