Sidebar
अथर्ववेद - काण्ड 1/ सूक्त 32/ मन्त्र 2
सूक्त - ब्रह्मा
देवता - द्यावापृथिवी
छन्दः - ककुम्मत्यनुष्टुप्
सूक्तम् - महद्ब्रह्मा सूक्त
अ॒न्तरि॑क्ष आसां॒ स्थाम॑ श्रान्त॒सदा॑मिव। आ॒स्थान॑म॒स्य भू॒तस्य॑ वि॒दुष्टद्वे॒धसो॒ न वा॑ ॥
स्वर सहित पद पाठअ॒न्तरि॑क्षे । आ॒सा॒म् । स्याम॑ । श्रा॒न्त॒सदा॑म्ऽइव । आ॒ऽस्थान॑म् । अ॒स्य । भू॒तस्य॑ । वि॒दु: । तत् । वे॒धस॑: । न । वा॒ ॥
स्वर रहित मन्त्र
अन्तरिक्ष आसां स्थाम श्रान्तसदामिव। आस्थानमस्य भूतस्य विदुष्टद्वेधसो न वा ॥
स्वर रहित पद पाठअन्तरिक्षे । आसाम् । स्याम । श्रान्तसदाम्ऽइव । आऽस्थानम् । अस्य । भूतस्य । विदु: । तत् । वेधस: । न । वा ॥
अथर्ववेद - काण्ड » 1; सूक्त » 32; मन्त्र » 2
पदार्थ -
(অন্তরিক্ষে) আকাশ তুল্য ব্যাপক পরমেশ্বরের (আসাম্) সৃষ্টির (স্থাম) আশ্রয় (শ্রান্ত সদাং ইব) শ্রান্ত যাত্রীদের বিশ্রাম স্থানের ন্যায়। (বেধসঃ) জ্ঞানীরা (তৎ) সেই ব্রহ্মকে (অস্য ভূতস্য) এই সংসারের (আস্থানং) আশ্রয় (বিদুঃ) জানেন (বা) অথবা (ন) জানেন না।।
भावार्थ - অন্তরিক্ষ তুল্য ব্যাপক পরমেশ্বর সৃষ্টির পক্ষে শ্রান্ত যাত্রীদের নিবাস স্থানের ন্যায় আশ্রয় স্বরূপ। জ্ঞানবানেরা সেই পরমেশ্বরকে এই সংসারের আশ্রয় রূপই জানেন জ্ঞান বৃদ্ধির সঙ্গে সঙ্গে জ্ঞানীরা নিজেকে অজ্ঞানী মনে করেন।।
मन्त्र (बांग्ला) - অন্তরিক্ষ আসাং স্থাম শ্রান্তসদামিব । আস্থানমস্য ভূতস্য বিদুষ্টদ্ বেধসো ন বা।।
ऋषि | देवता | छन्द - ব্ৰহ্মা। দ্যাব্যাপৃথিবী। ককুম্মত্যনুষ্টুপ্
इस भाष्य को एडिट करें