अथर्ववेद - काण्ड 2/ सूक्त 27/ मन्त्र 4
सूक्त - कपिञ्जलः
देवता - ओषधिः
छन्दः - अनुष्टुप्
सूक्तम् - शत्रुपराजय सूक्त
पा॒टामिन्द्रो॒ व्या॑श्ना॒दसु॑रेभ्य॒ स्तरी॑तवे। प्राशं॒ प्रति॑प्राशो जह्यर॒सान्कृ॑ण्वोषधे ॥
स्वर सहित पद पाठपा॒टाम् । इन्द्र॑: । वि । आ॒श्ना॒त् । असु॑रेभ्य: । स्तरी॑तवे । प्राश॑म् । प्रति॑ऽप्राश: । ज॒हि॒ । अ॒र॒सान् । कृ॒णु॒ । ओ॒ष॒धे॒ ॥२७.४॥
स्वर रहित मन्त्र
पाटामिन्द्रो व्याश्नादसुरेभ्य स्तरीतवे। प्राशं प्रतिप्राशो जह्यरसान्कृण्वोषधे ॥
स्वर रहित पद पाठपाटाम् । इन्द्र: । वि । आश्नात् । असुरेभ्य: । स्तरीतवे । प्राशम् । प्रतिऽप्राश: । जहि । अरसान् । कृणु । ओषधे ॥२७.४॥
अथर्ववेद - काण्ड » 2; सूक्त » 27; मन्त्र » 4
मन्त्र विषय - বুদ্ধ্যা বিবাদঃ কর্ত্তব্য ইত্যুপদিশ্যতে
भाषार्थ -
(ইন্দ্রঃ) পরম্ ঐশ্বর্যবান পুরুষ (পাটাম্) দীপ্তিময় [ঔষধিরূপ বুদ্ধিকে] (অসুরেভ্যঃ) অসুরদের থেকে (স্তরীতবে) রক্ষার জন্য (বি) বিবিধ প্রকারে (আশ্নাৎ) ভোজন করেছে। (প্রাশম্) আমার [বাদীর] (প্রতিপ্রাশঃ) প্রতিবাদীদের (জহি) বিনাশ করো, (ওষধে) হে তাপ পানকারী [ঔষধির সমান বুদ্ধি ! সেই সকলকে] (অরসান্) ক্ষীণ/নীরস (কৃণু) করো ॥৪॥
भावार्थ - যেমন উত্তম ঔষধির সেবন দ্বারা রোগের নাশ হয়ে শরীর ও চিত্ত আনন্দ প্রাপ্ত হয়, সেভাবেই ঐশ্বর্যশালী পুরুষ বুদ্ধির যথাবৎ প্রয়োগ দ্বারা শত্রুদের নাশ করে শান্তি লাভ করে ॥৪॥ তিনটি সংহিতার (পাটাম্) পদের স্থানে সায়ণভাষ্যে (পাঠাম্) আছে এবং ভাষ্যকার তা ঔষধিবিশেষ মেনেছে। শব্দকল্পদ্রুম কোষে লেখা আছে [পাঠা] লতাবিশেষ, আকনাদি হল ভাষা নাম। তার গুণ তিক্ততা, গুরুতা, উষ্ণতা ও বাতপিত্ত, জ্বরপিত্ত, দাহ, অতিসার, শূলনাশন আদি ॥
इस भाष्य को एडिट करें