अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 76/ मन्त्र 3
कस्ते॒ मद॑ इन्द्र॒ रन्त्यो॑ भू॒द्दुरो॒ गिरो॑ अ॒भ्युग्रो वि धा॑व। कद्वाहो॑ अ॒र्वागुप॑ मा मनी॒षा आ त्वा॑ शक्यामुप॒मम्राधो॒ अन्नैः॑ ॥
स्वर सहित पद पाठक । ते॒ । मद॑: । इ॒न्द्र॒ । रन्त्य॑: । भू॒त् । दुर॑: । गिर॑: । अ॒भि । उ॒ग्र: । वि । धा॒व॒ ॥ कत् । वाह॑: । अ॒र्वाक् । उप॑ । मा॒ । म॒नी॒षा । आ । त्वा॒ । श॒क्या॒म् । उ॒प॒ऽमम् । राध॑: । अन्नै॑: ॥७६.३॥
स्वर रहित मन्त्र
कस्ते मद इन्द्र रन्त्यो भूद्दुरो गिरो अभ्युग्रो वि धाव। कद्वाहो अर्वागुप मा मनीषा आ त्वा शक्यामुपमम्राधो अन्नैः ॥
स्वर रहित पद पाठक । ते । मद: । इन्द्र । रन्त्य: । भूत् । दुर: । गिर: । अभि । उग्र: । वि । धाव ॥ कत् । वाह: । अर्वाक् । उप । मा । मनीषा । आ । त्वा । शक्याम् । उपऽमम् । राध: । अन्नै: ॥७६.३॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 76; मन्त्र » 3
मन्त्र विषय - রাজকর্তব্যোপদেশঃ
भाषार्थ -
(ইন্দ্র) হে ইন্দ্র ! [মহাপ্রতাপী রাজন্] (কঃ) কোন (তে) তোমার (মদঃ) হর্ষ (রন্ত্যঃ) [আমাদের জন্য] আনন্দদায়ক (ভূৎ) হয়, (উগ্রঃ) তেজস্বী তুমি (গিরঃ) স্তুতি (অভি) প্রাপ্ত হয়ে (দুরঃ) [আমাদের] দ্বারে (বি ধাব) শীঘ্র আগমন করো। (কৎ) কবে (বাহঃ) বাহন [ঘোড়া রথ আদি] (মনীষা) বুদ্ধির সহিত (মা উপ) আমার সমীপে (অর্বাক্) সামনে [হবে] এবং (উপমম্) সমীপস্থ (ত্বা) তোমাকে (আ) প্রাপ্ত হয়ে (অন্নৈঃ) অন্নের সহিত আমরা (রাধঃ) ধন (শক্যাম্) প্রাপ্তির ক্ষেত্রে সমর্থ্য হয়ে যাই ॥৩॥
भावार्थ - প্রজাগণ পুরুষার্থী ধার্মিক রাজাকে আদরপূর্বক নিমন্ত্রণ করে উন্নতির উপায় বিচার করুক॥৩॥
इस भाष्य को एडिट करें