अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 17/ मन्त्र 3
वि॑षू॒वृदिन्द्रो॒ अमु॑तेरु॒त क्षु॒धः स इद्रा॒यो म॒घवा॒ वस्व॑ ईशते। तस्येदि॒मे प्र॑व॒णे स॒प्त सिन्ध॑वो॒ वयो॑ वर्धन्ति वृष॒भस्य॑ शु॒ष्मिणः॑ ॥
स्वर सहित पद पाठवि॒षु॒ऽवृत् । इन्द्र॑: । अम॑ते: । उ॒त । क्षु॒ध: । स: । इत् । रा॒य: । म॒घऽवा॑ । वस्व॑: । ई॒श॒ते॒ ॥ तस्य॑ । इत् । इ॒मे। प्र॒व॒णे । स॒प्त । सिन्ध॑व: । वय॑: । व॒र्ध॒न्ति॒ । वृ॒ष॒भस्य॑ । शु॒ष्मिण॑: ॥१७.३॥
स्वर रहित मन्त्र
विषूवृदिन्द्रो अमुतेरुत क्षुधः स इद्रायो मघवा वस्व ईशते। तस्येदिमे प्रवणे सप्त सिन्धवो वयो वर्धन्ति वृषभस्य शुष्मिणः ॥
स्वर रहित पद पाठविषुऽवृत् । इन्द्र: । अमते: । उत । क्षुध: । स: । इत् । राय: । मघऽवा । वस्व: । ईशते ॥ तस्य । इत् । इमे। प्रवणे । सप्त । सिन्धव: । वय: । वर्धन्ति । वृषभस्य । शुष्मिण: ॥१७.३॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 17; मन्त्र » 3
भाषार्थ -
(ইন্দ্রঃ) পরমেশ্বর (অমতেঃ) অজ্ঞানের, (উত) এবং (ক্ষুধঃ) ক্ষুধার, (বিষুবৃৎ) ভিন্ন-ভিন্ন প্রকারে নিবারণ করেন। (সঃ) তিনি (মঘবা) ঐশ্বর্যবান্ (ইদ্) ই (রায়ঃ বস্বঃ) প্রাকৃতিক এবং আধ্যাত্মিক সম্পত্তি-সমূহের (ঈশতে) অধীশ্বর। (বৃষভস্য) সম্পত্তি-সমূহের বর্ষণকারী, এবং (শুষ্মিণঃ) বলশালী (তস্য ইৎ) সেই পরমেশ্বরের (প্রবণে) আজ্ঞায় বর্তমান (সপ্ত সিন্ধবঃ) সাত প্রকারের নদী (বয়ঃ) প্রাকৃতিক এবং আধ্যাত্মিক অন্নের (বর্ধন্তি) উৎপত্তি তথা বৃদ্ধি করে।
- [সপ্ত সিন্ধবঃ=সাত প্রকারের জলময় নদী পৃথিবীতে প্রবাহিত হয়ে, প্রাকৃতিক অন্ন উৎপন্ন করে তথা উহার বৃদ্ধি করে , যার দ্বারা ক্ষুধার নিবৃত্তি হয়। এবং ৭ ছন্দ যুক্ত বেদবাণী মুখে প্রবাহিত হয়ে আধ্যাত্মিক-অন্ন অর্থাৎ জ্ঞান উৎপন্ন করে, এবং জ্ঞান বৃদ্ধির মাধ্যমে অজ্ঞানের নিবৃত্তি করে। নিম্নলিখিত মন্ত্রে “সপ্ত সিন্ধবঃ” পদ দ্বারা ৭ ছন্দ যুক্ত বেদবাণীর গ্রহণ হয়, যথা— সু॒দে॒বা অ॑সি বরুণ॒ যস্য॑ তে স॒প্ত সিন্ধ॑বঃ। অ॒নু॒ক্ষর॑ন্তি কা॒কুদং॑ সূ॒র্ম্যং॑ সুষি॒রামি॑ব॥ ঋ০ ৬.৯.১২॥ মন্ত্রে ‘কাকুদ’ এর অর্থ হল—তালু। যথা—কাকুদং তাল্বিত্যাচক্ষতে। জিহ্বা=কোকুবা, সাস্মিন্ ধীয়তে। জিহ্বা কোকুবা কোকূয়মানা বর্ণান্ নুদতীতি বা, কোকূয়তের্বা স্যাচ্ছব্দকর্মণঃ’ (নিরু০ ৫.৪.২৭)।]
इस भाष्य को एडिट करें