Sidebar
अथर्ववेद - काण्ड 1/ सूक्त 31/ मन्त्र 4
सूक्त - ब्रह्मा
देवता - आशापाला वास्तोष्पतयः
छन्दः - परानुष्टुप्त्रिष्टुप्
सूक्तम् - पाशविमोचन सूक्त
स्व॒स्ति मा॒त्र उ॒त पि॒त्रे नो॑ अस्तु स्व॒स्ति गोभ्यो॒ जग॑ते॒ पुरु॑षेभ्यः। विश्व॑म्सुभू॒तम्सु॑वि॒दत्रं॑ नो अस्तु॒ ज्योगे॒व दृ॑शेम॒ सूर्य॑म् ॥
स्वर सहित पद पाठस्व॒स्ति । मा॒त्रे । उ॒त । पि॒त्रे । न॒: । अ॒स्तु॒ । स्व॒स्ति । गोभ्य॑: । जग॑ते । पुरु॑षेभ्य: । विश्व॑म् । सु॒ऽभू॒तम् । सु॒ऽवि॒दत्र॑म् । न॒: । अ॒स्तु॒ । ज्योक् । ए॒व । दृ॒शे॒म॒ । सूर्य॑म् ॥
स्वर रहित मन्त्र
स्वस्ति मात्र उत पित्रे नो अस्तु स्वस्ति गोभ्यो जगते पुरुषेभ्यः। विश्वम्सुभूतम्सुविदत्रं नो अस्तु ज्योगेव दृशेम सूर्यम् ॥
स्वर रहित पद पाठस्वस्ति । मात्रे । उत । पित्रे । न: । अस्तु । स्वस्ति । गोभ्य: । जगते । पुरुषेभ्य: । विश्वम् । सुऽभूतम् । सुऽविदत्रम् । न: । अस्तु । ज्योक् । एव । दृशेम । सूर्यम् ॥
अथर्ववेद - काण्ड » 1; सूक्त » 31; मन्त्र » 4
पदार्थ -
(নঃ) আমাদের মাতার জন্য (উত) এবং (পিত্রে) পিতার জন্য (স্বপ্তি) আনন্দ (অন্তু) হউক এবং (গোভ্যঃ) গরুর জন্য (পুরুষেভ্যঃ) পুরুষদের জন্য ও (জগতে) জগতের জন্য (স্বপ্তি) আনন্দ হউক। (বিশ্বং) সম্পূর্ণ (সুভূতং) উত্তম ঐশ্বর্য ও (সুবিদত্রং) উত্তম জ্ঞান (নঃ) আমাদের জন্য (অন্তু) হউক। (জ্যোক্) দীর্ঘকাল পর্যন্ত (সূয়ং) সূর্যকে (এব) ই (দৃশেম্) আমরা দেখিতে থাকিব।
भावार्थ - আমাদের মাতার জন্য ও পিতার জন্য আনন্দ হউক। গরুর জন্য, মনুষ্যের জন্য ও জগতের জন্য আনন্দ হউক। উৎকৃষ্ট ঐশ্বর্য ও উত্তম জ্ঞানকে আমরা লাভ করি। সূর্যকে আমরা যেন দীর্ঘকাল এই চক্ষু দ্বারা দেখিতে পারি।।
मन्त्र (बांग्ला) - স্বস্তি মাত্র উত পিত্রে নো অন্তু স্বস্তি গোভ্যঃ জগতে পুরুষেভ্যঃ বিশ্বং সুভূতং সুবিদত্রং নো অস্ত্র জ্যোগে ব দৃশেম সূর্যম্।।
ऋषि | देवता | छन्द - ব্ৰহ্মা। আশাপালাঃ (বাস্তোষ্পতয়ঃ। পরানুষ্টুপ্ ত্রিষ্টুপ্
इस भाष्य को एडिट करें