Loading...
अथर्ववेद के काण्ड - 5 के सूक्त 10 के मन्त्र
मन्त्र चुनें
  • अथर्ववेद का मुख्य पृष्ठ
  • अथर्ववेद - काण्ड {"suktas":143,"mantras":958,"kand_no":20}/ सूक्त 10/ मन्त्र 4
    ऋषिः - ब्रह्मा देवता - वास्तोष्पतिः छन्दः - यवमध्या त्रिपदा गायत्री सूक्तम् - आत्मा रक्षा सूक्त
    39

    अ॒श्म॒व॒र्म मे॑ऽसि॒ यो मा॒ मोदी॑च्या॑ दि॒शोऽघा॒युर॑भि॒दासा॑त्। ए॒तत् स ऋ॑च्छात् ॥

    स्वर सहित पद पाठ

    अ॒श्म॒ऽव॒र्म । मे॒ ।अ॒सि॒ । य: । मा॒ । उदी॑च्या: । दि॒श: । अ॒घ॒ऽयु: । अ॒भि॒ऽदासा॑त् । ए॒तत् । स: । ऋ॒च्छा॒त् ॥१०.४॥


    स्वर रहित मन्त्र

    अश्मवर्म मेऽसि यो मा मोदीच्या दिशोऽघायुरभिदासात्। एतत् स ऋच्छात् ॥

    स्वर रहित पद पाठ

    अश्मऽवर्म । मे ।असि । य: । मा । उदीच्या: । दिश: । अघऽयु: । अभिऽदासात् । एतत् । स: । ऋच्छात् ॥१०.४॥

    अथर्ववेद - काण्ड » 5; सूक्त » 10; मन्त्र » 4
    Acknowledgment

    हिन्दी (3)

    विषय

    ब्रह्म की उत्तमता का उपदेश।

    पदार्थ

    [हे ब्रह्म !] (मे) मेरे लिये तू (अश्मवर्म) पत्थर के घर [के समान दृढ़] (असि) है। (यः) जो (अघायुः) बुरा चीतनेवाला मनुष्य (उदीच्याः) उत्तर वा बायीं (दिशः) दिशा से…म० १ ॥४ ॥

    टिप्पणी

    ४−(उदीच्याः) उत्तरस्याः। वामभागस्थितायाः ॥

    इस भाष्य को एडिट करें

    विषय

    अघायु से किया गया अघ उसे ही प्राप्त हो

    पदार्थ

    १. साधक कहता है कि हे ब्रह्म [प्रभो]! आप मे-मेरे अश्मवर्म असि-पत्थर के [सुदढ़] कवच हैं-बह्मवर्म ममान्तरम्। आपसे रक्षित मा-मुझे यः-जो अघायु:-अघ-[अशुभ, पाप] की कामनावाला प्राच्या: दिश:-पूर्व दिशा की ओर से, दक्षिणायाः दिश:-दक्षिण दिशा की ओर से, प्रतीच्याः दिश:-पश्चिम दिशा की ओर से उदीच्या: दिश: उत्तर दिशा की और से, धवाया: दिश:-धूवा दिशा की ओर से, ऊर्खाया: दिश:-ऊवा दिक की ओर से तथा दिशाम अन्तर्देशेभ्य:-दिशाओं के अन्तर्देशों से अभिदासात्-आक्रमण करके उपक्षीण करना चाहता है, एतत्-इस अघ को-इस उपक्षय को सः ऋच्छात्-वह स्वयं प्राप्त हो। २. हमारे ब्रह्म-कवच से टकराकर यह अघ उस अघायु को ही पुन: प्राप्त हो। यह अघायु हमें हानि न पहुँचा सके। उसके क्रोध को हम अक्रोध से जीतनेवाले बनें, उसके आकाशों को कुशल शब्दों से पराजित करनेवाले हों।

    भावार्थ

    हम ब्रह्म को अपना कवच बनाकर चलें। उस समय जो कोई भी अघायु पुरुष हमारे प्रति पाप करेगा, वह पाप लौटकर उसे ही व्यथित करेगा।

    इस भाष्य को एडिट करें

    भाषार्थ

    [हे ब्रह्म !] (अश्मवर्म) पत्थर के सदृश सुदृढ़ कवच, (मे) मेरे लिए, (असि) तु है। (यः) जो अघायु (मा) मेरा (उदीच्या दिशः) उत्तर की दिशा से उपक्षय करे (स:) वह (एतत्) इस ब्रह्मरूपी कवच को (ऋच्छत्) प्राप्त हो।

    इस भाष्य को एडिट करें

    इंग्लिश (4)

    Subject

    Strength of Mind and Soul

    Meaning

    O mind and soul with high morale, you are my thunder shield of defence. Whoever the evil man that wants to challenge and enslave me from the northern direction on the left, let him face and encounter this shield, and perish.

    इस भाष्य को एडिट करें

    Translation

    You are my stone-hard armour. Whosoever wicked assails me from the northern region, let him have to face it.

    इस भाष्य को एडिट करें

    Translation

    This mind is the shield of stone for me against the offender who assails me from northern direction and let him encounter it,

    इस भाष्य को एडिट करें

    Translation

    O mind, thou art my armour of stone against the sinner who fights against me from the northern quarter. May the enemy knock his head against that armour!

    इस भाष्य को एडिट करें

    संस्कृत (1)

    सूचना

    कृपया अस्य मन्त्रस्यार्थम् आर्य(हिन्दी)भाष्ये पश्यत।

    टिप्पणीः

    ४−(उदीच्याः) उत्तरस्याः। वामभागस्थितायाः ॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top