अथर्ववेद - काण्ड 5/ सूक्त 7/ मन्त्र 1
सूक्त - अथर्वा
देवता - अरातिसमूहः
छन्दः - विराड्गर्भा प्रस्तारपङ्क्तिः
सूक्तम् - अरातिनाशन सूक्त
आ नो॑ भर॒ मा परि॑ ष्ठा अराते॒ मा नो॑ रक्षी॒र्दक्षि॑णां नी॒यमा॑नाम्। नमो॑ वी॒र्त्साया॒ अस॑मृद्धये॒ नमो॑ अ॒स्त्वरा॑तये ॥
स्वर सहित पद पाठआ । न॒: । भ॒र॒ । मा । परि॑ । स्था॒: । अ॒रा॒ते॒ । मा । न॒: । र॒क्षी॒: । दक्षि॑णाम् । नी॒यमा॑नाम् । नम॑: । वि॒ऽई॒र्त्सायै॑ । अस॑म्ऽऋध्दये । नम॑: । अ॒स्तु॒। अरा॑तये ॥७.१॥
स्वर रहित मन्त्र
आ नो भर मा परि ष्ठा अराते मा नो रक्षीर्दक्षिणां नीयमानाम्। नमो वीर्त्साया असमृद्धये नमो अस्त्वरातये ॥
स्वर रहित पद पाठआ । न: । भर । मा । परि । स्था: । अराते । मा । न: । रक्षी: । दक्षिणाम् । नीयमानाम् । नम: । विऽईर्त्सायै । असम्ऽऋध्दये । नम: । अस्तु। अरातये ॥७.१॥
अथर्ववेद - काण्ड » 5; सूक्त » 7; मन्त्र » 1
भाषार्थ -
(अराते) हे अदानभावना ! (न:) हमें (आ भर) तु आहर, त्याग दे, (मा) न ( परिष्ठा: ) हमारे सब ओर तू स्थित हो, हमें तू घेरे न रह, (नीयमानाम् ) ली जाती हुई (दक्षिणाम् ) दक्षिणा को (नः) हमारे लिए (मा) न (रक्षीः) सुरक्षित कर । (वीर्त्सायै) दानवीरता का उपक्षयकरने वाली तथा (असमृद्धये) सामाजिक सम्मिलित या सम्यक् ऋद्धि को न होने देनेवाली अदानभावना के लिए ( नम: ) वज्रप्रहार हो, (अरातये) अदान भावना के लिए (नमः) वज्रप्रहार ( अस्तु) हो ।
टिप्पणी -
[अराति अर्थात् अ+रा दाने; अदानभावना। आभर=आहर, "हृग्रहोर्भः छन्दसि"। हम प्राप्त दक्षिणा को, या व्यापार से प्राप्त धनवृद्धि को, अपने लिए ही न रख लें, अपितु उसका दान भी करते रहें। वीर्त्सायै= दानवीरता का (तसु उपक्षये, दिवादि:) उपक्षय करनेवाली, तथा सामाजिक समृद्धि न होने देनेवाली के लिए वज्रपात हो। नमः वज्रनाम (निघं० २।२०)। प्रजा में यदि दानभावना न हो तो सामाजिक वृद्धि नहीं हो पाती। दक्षिणा= दक्ष वृद्धौ। दानवीरता यथा "भिया देयम्, ह्रिया देयम्, श्रद्धया देयम्, संविदा देयम्" (तै० उप० अनुवाक १०, सं० ३) । वीर्त्साय=अथवा "वि+ईर् (प्रेरणा)+ तसु (उपक्षये)" विविध दान में प्रेरणाओं की विनाशिका के लिए।]