अथर्ववेद - काण्ड 2/ सूक्त 5/ मन्त्र 3
सूक्त - भृगुराथर्वणः
देवता - इन्द्रः
छन्दः - विराट्पथ्याबृहती
सूक्तम् - इन्द्रशौर्य सूक्त
इन्द्र॑स्तुरा॒षाण्मि॒त्रो वृ॒त्रं यो ज॒घान॑ य॒तीर्न। बि॒भेद॑ व॒लं भृगु॒र्न स॑सहे॒ शत्रू॒न्मदे॒ सोम॑स्य ॥
स्वर सहित पद पाठइन्द्र॑: । तु॒रा॒षाट् । मि॒त्र: । वृ॒त्रम् । य: । ज॒घान॑ । य॒ती: । न । बि॒भेद॑ । व॒लम् । भृगु॑: । न । स॒स॒हे॒ । शत्रू॑न् । मदे॑ । सोम॑स्य ॥५.३॥
स्वर रहित मन्त्र
इन्द्रस्तुराषाण्मित्रो वृत्रं यो जघान यतीर्न। बिभेद वलं भृगुर्न ससहे शत्रून्मदे सोमस्य ॥
स्वर रहित पद पाठइन्द्र: । तुराषाट् । मित्र: । वृत्रम् । य: । जघान । यती: । न । बिभेद । वलम् । भृगु: । न । ससहे । शत्रून् । मदे । सोमस्य ॥५.३॥
अथर्ववेद - काण्ड » 2; सूक्त » 5; मन्त्र » 3
मन्त्र विषय - মনুষ্যঃ সদৈবোন্নতিপ্রয়ত্নং কুর্য্যাৎ
भाषार्थ -
(যতীঃ) যতি [যত্নশীল] পুরুষের (ন) সমান (যঃ) যে (তুরাষাট্) শীঘ্রজয়ী, (মিত্রঃ) সকলের প্রেরক (ইন্দ্রঃ) প্রতাপশালী রাজা (বৃত্রম্) অন্ধকার বা ডাকাতকে (জঘান) নাশ করেছিল। (ভৃগুঃ) জ্ঞানে পরিপক্ব ঋষির (ন) সদৃশ সেই রাজা (বলম্) হিংসুক দৈত্যকে (বিভেদ) ছিন্ন-ভিন্ন করেছে এবং (সোমস্য) নিজের ঐশ্বর্যের (মদে) মদে/আনন্দে (শত্রূন্) শত্রুদের (সসহে) পরাজিত করেছিল॥৩॥
भावार्थ - মহাপ্রতাপশালী, রাজা উত্তম-উত্তম যত্নশীল এবং বুদ্ধিনিপুণ বীরদের অনুকরণ করে বিরোধী শত্রুদের এবং অজ্ঞানের নাশ করে প্রজাদের আনন্দ দেয় এবং আনন্দ প্রাপ্ত করে ॥৩॥ (যতীঃ) পদের স্থানে সামবেদে উপরোক্ত স্থানে [যতিঃ] পদ আছে ॥
इस भाष्य को एडिट करें