अथर्ववेद - काण्ड 2/ सूक्त 5/ मन्त्र 6
सूक्त - भृगुराथर्वणः
देवता - इन्द्रः
छन्दः - त्रिष्टुप्
सूक्तम् - इन्द्रशौर्य सूक्त
अह॒न्नहिं॒ पर्व॑ते शिश्रिया॒णं त्वष्टा॑स्मै॒ वज्रं॑ स्व॒र्यं॑ ततक्ष। वा॒श्रा इ॑व धे॒नवः॒ स्यन्द॑माना॒ अञ्जः॑ समु॒द्रमव॑ जग्मु॒रापः॑ ॥
स्वर सहित पद पाठअह॑न् । अहि॑म् । पर्व॑ते । शि॒श्रि॒या॒णम् । त्वष्टा॑ । अ॒स्मै॒ । वज्र॑म् । स्व॒र्य᳡म् । त॒त॒क्ष॒ । वा॒श्रा:ऽइ॑व । धे॒नव॑: । स्यन्द॑माना: । अञ्ज॑: । स॒मु॒द्रम् । अव॑ । ज॒ग्मु॒: । आप॑: ॥५.६॥
स्वर रहित मन्त्र
अहन्नहिं पर्वते शिश्रियाणं त्वष्टास्मै वज्रं स्वर्यं ततक्ष। वाश्रा इव धेनवः स्यन्दमाना अञ्जः समुद्रमव जग्मुरापः ॥
स्वर रहित पद पाठअहन् । अहिम् । पर्वते । शिश्रियाणम् । त्वष्टा । अस्मै । वज्रम् । स्वर्यम् । ततक्ष । वाश्रा:ऽइव । धेनव: । स्यन्दमाना: । अञ्ज: । समुद्रम् । अव । जग्मु: । आप: ॥५.६॥
अथर्ववेद - काण्ड » 2; सूक्त » 5; मन्त्र » 6
मन्त्र विषय - মনুষ্যঃ সদৈবোন্নতিপ্রয়ত্নং কুর্য্যাৎ
भाषार्थ -
(ত্বষ্টা) সূক্ষ্মকারী [সূক্ষ্মদর্শী] পুরুষ (পর্বতে) মেঘের [সমান আলো প্রতিরোধক জনসমূহে], অথবা পাহাড়ে (শিশ্রিয়াণম্) আশ্রিত (অহিম্) সর্পরূপ বা মেঘরূপ [হিংসুক বা প্রকাশ রোধক] কে (অহন্) বধ করেছে, (অস্মৈ) এই [প্রয়োজনের] জন্য (স্বর্যম্) তাপ বা পীড়াদায়ক (বজ্রন্) বজ্র (ততক্ষ) সে তীক্ষ্ণ করেছে। (বাশ্রাঃ) শব্দায়মান (ধেনব ইব) গাভীদের সমান, (স্যন্দমানাঃ) বেগপূর্বক বাহিত হয়ে/প্রবাহিত, (অঞ্জঃ) প্রকট (আপঃ) জল [জলরূপ প্রজাগণ] (সমুদ্রম্) সমুদ্রে [রাজার কাছে] (অব) নেমে/অবনমিত হয়ে (জগ্মুঃ) পৌঁছেছে ॥৬॥
भावार्थ - পূর্ব বিবেকশীল রাজারা দণ্ডব্যবস্থা স্থাপন করে নিজের প্রকট ও গুপ্ত শত্রুদের হনন করেছে, তখন প্রজাগণ প্রসন্ন হয়ে সেই হিতকারী রাজাকে অভিনন্দন দিতে গিয়েছে, যেভাবে শব্দায়মান গাভীরা নিজের শিশুর কাছে অথবা বৃষ্টির জল একত্র হয়ে সমুদ্রে দৌড়ে যায়, এইভাবে সব রাজা ও প্রজাগণ পরস্পর একসাথে অবস্থান করে, আনন্দ করে ॥৬॥ মনু জী বলেছেন–অ০ ৭ শ্লোক ১৮। দণ্ডঃ শাস্তি প্রজাঃ সর্বা দণ্ড এবাভিরক্ষতি। দণ্ডঃ সুপ্তেষু জাগর্তি দণ্ডং ধর্মং বিদুর্বুধাঃ ॥১॥ দণ্ডই সকল প্রজাদের ওপর শাসন রাখে, দণ্ডই সব দিক থেকে রক্ষা করে, দণ্ডই শায়িতকে জাগ্রত করে, বিদ্বানগণ দণ্ডকে ধর্ম জানে ॥
इस भाष्य को एडिट करें