Loading...
अथर्ववेद > काण्ड 20 > सूक्त 73

काण्ड के आधार पर मन्त्र चुनें

  • अथर्ववेद का मुख्य पृष्ठ
  • अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 73/ मन्त्र 6
    सूक्त - वसुक्रः देवता - इन्द्रः छन्दः - अभिसारिणी सूक्तम् - सूक्त-७३

    यो वा॒चा विवा॑चो मृ॒ध्रवा॑चः पु॒रू स॒हस्राशि॑वा ज॒घान॑। तत्त॒दिद॑स्य॒ पौंस्यं॑ गृणीमसि पि॒तेव॒ यस्तवि॑षीं वावृ॒धे शवः॑ ॥

    स्वर सहित पद पाठ

    य: । वा॒चा । विऽवा॑च: । मृ॒ध्रऽवा॑च: । पु॒रू । स॒हस्रा॑ । अशि॑वा । ज॒घान॑ ॥ तत्ऽत॑त् । इत् । अ॒स्य॒ । पौंस्य॑म् । गृ॒णी॒म॒सि॒ । पि॒ताऽइ॑व । य: । तवि॑षीम् । व॒वृ॒धे । शव॑: ॥७३.६॥


    स्वर रहित मन्त्र

    यो वाचा विवाचो मृध्रवाचः पुरू सहस्राशिवा जघान। तत्तदिदस्य पौंस्यं गृणीमसि पितेव यस्तविषीं वावृधे शवः ॥

    स्वर रहित पद पाठ

    य: । वाचा । विऽवाच: । मृध्रऽवाच: । पुरू । सहस्रा । अशिवा । जघान ॥ तत्ऽतत् । इत् । अस्य । पौंस्यम् । गृणीमसि । पिताऽइव । य: । तविषीम् । ववृधे । शव: ॥७३.६॥

    अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 73; मन्त्र » 6

    भाषार्थ -
    (যঃ) যে [বীর] (বাচা) [নিজের সত্য] বাণী দ্বারা (বিবাচঃ) বিরুদ্ধ বাণীযুক্ত, (মৃধ্রবাচঃ) হিংসক বাণীযুক্ত ব্যক্তির (পুরু) বহু (সহস্রা) সহস্র (অশিবা) ক্রূর কর্ম (জঘান) নষ্ট করে এবং (যঃ) যে [বীর] (পিতা ইব) পিতার ন্যায় (তবিষীম্) আমাদের শক্তি এবং (শবঃ) পরাক্রম (বাবৃধে) বর্ধিত করে, (অস্য) তাঁর (তৎ-তৎ) সেই-সেই (ইৎ) নিশ্চিতরূপে (পৌংস্যম্) মনুষ্যত্বের [বা বলের] (গৃণীমসি) আমরা প্রশংসা-স্তুতি করি ॥৬॥

    भावार्थ - যে বীর পুরুষ দুরাচারীদের বিনাশ করে প্রজাদের কষ্ট থেকে মুক্ত করেন, প্রজাগণ সেই গুণবান্ পুরুষকে অবশ্যই মুখ্য পদে স্থিত করিয়ে তাঁর প্রতি প্রীতি করে ॥৬॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top