अथर्ववेद - काण्ड 3/ सूक्त 21/ मन्त्र 9
सूक्त - वसिष्ठः
देवता - अग्निः
छन्दः - निचृदनुष्टुप्
सूक्तम् - शान्ति सूक्त
शा॒न्तो अ॒ग्निः क्र॒व्याच्छा॒न्तः पु॑रुष॒रेष॑णः। अथो॒ यो वि॑श्वदा॒व्य॑१स्तं क्र॒व्याद॑मशीशमम् ॥
स्वर सहित पद पाठशा॒न्त: । अ॒ग्नि: । क्र॒व्य॒ऽअत् । शा॒न्त: । पु॒रु॒ष॒ऽरेष॑ण: । अथो॒ इति॑ । य: । वि॒श्व॒ऽदा॒व्य᳡: । तम् । क्र॒व्य॒ऽअद॑म् । अ॒शी॒श॒म॒म् ॥२१.९॥
स्वर रहित मन्त्र
शान्तो अग्निः क्रव्याच्छान्तः पुरुषरेषणः। अथो यो विश्वदाव्य१स्तं क्रव्यादमशीशमम् ॥
स्वर रहित पद पाठशान्त: । अग्नि: । क्रव्यऽअत् । शान्त: । पुरुषऽरेषण: । अथो इति । य: । विश्वऽदाव्य: । तम् । क्रव्यऽअदम् । अशीशमम् ॥२१.९॥
अथर्ववेद - काण्ड » 3; सूक्त » 21; मन्त्र » 9
मन्त्र विषय - পরমেশ্বরস্য গুণোপদেশঃ
भाषार्थ -
(ক্রব্যাৎ) মাংসভক্ষক (অগ্নিঃ) অগ্নি [সমান সন্তাপক দুঃখ] (শান্তঃ) শান্ত হোক। (পুরুষরেষণঃ) পুরুষদের কষ্টদায়ক [কষ্ট] (শান্তঃ) শান্ত হোক। (অথো) আরও (যঃ) যে (বিশ্বদাব্যঃ) সর্ব [সুখ] নাশক সমর্থ রয়েছে/বর্তমান (তম্) সেই (ক্রব্যাদম্) মাংসভক্ষককে [অগ্নিরূপ দুঃখকে] (অশীশমম্) আমি শান্ত করেছি/করে দিয়েছি ॥৯॥
भावार्थ - দূরদর্শী পুরুষ বিঘ্ন দূর করে নিজে সুখী থাকে এবং সকলকে সুখী রাখে ॥৯॥
इस भाष्य को एडिट करें