अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 56/ मन्त्र 4
मदे॑मदे॒ हि नो॑ द॒दिर्यू॒था गवा॑मृजु॒क्रतुः॑। सं गृ॑भाय पु॒रु श॒तोभ॑याह॒स्त्या वसु॑ शिशी॒हि रा॒य आ भ॑र ॥
स्वर सहित पद पाठमदे॑ऽमदे । हि । न॒: । द॒दि: । यू॒था । गवा॑म् । ऋ॒जु॒ऽक्रतु॑: ॥ सम् । गृ॒भा॒य॒ । पु॒रु । श॒ता । उ॒भ॒या॒ह॒स्त्या । वसु॑ । शि॒शी॒हि । रा॒य: । आ । भ॒र॒ ॥५६.४॥
स्वर रहित मन्त्र
मदेमदे हि नो ददिर्यूथा गवामृजुक्रतुः। सं गृभाय पुरु शतोभयाहस्त्या वसु शिशीहि राय आ भर ॥
स्वर रहित पद पाठमदेऽमदे । हि । न: । ददि: । यूथा । गवाम् । ऋजुऽक्रतु: ॥ सम् । गृभाय । पुरु । शता । उभयाहस्त्या । वसु । शिशीहि । राय: । आ । भर ॥५६.४॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 56; मन्त्र » 4
भाषार्थ -
হে পরমেশ্বর! (মদেমদে) যখন-যখন আপনি প্রসন্ন হন তখন-তখন আপনি (নঃ) আমাদের [উপাসকদের] (গবাম্) সুখসামগ্রীর (যূথা) সমূহ (দদিঃ) প্রদান করুন। (ঋজুক্রতুঃ) আপনার কর্ম এবং সঙ্কল্প সত্যময়, যেমন ধনী (উভয়া হস্ত্যা) দুই হাত (সঙ্গৃভায়) পরিপূর্ণ করে (পুরূবসু) প্রভূত ধন প্রদান করে, তেমনই আপনিও আমাদের (শতা বসু) শত প্রকারের ধন (শিশীহি) প্রদান করুন এবং আমাদের (রায়ঃ) ধন দ্বারা (আ ভর) পরিপূর্ণ করুন।
- [গবাম্=গৌঃ সুখম্ (উণা০ কো০ ২.৬৮)। বৈদিক যন্ত্রালয়, আজমের। উভয়াহস্ত্যা=উভয়াহস্তি+আ।
इस भाष्य को एडिट करें