अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 56/ मन्त्र 5
मा॒दय॑स्व सु॒ते सचा॒ शव॑से शूर॒ राध॑से। वि॒द्मा हि त्वा॑ पुरू॒वसु॒मुप॒ कामा॑न्त्ससृ॒ज्महेऽथा॑ नोऽवि॒ता भ॑व ॥
स्वर सहित पद पाठमा॒दय॑स्व । सु॒ते । सचा॑ । शव॑से । शू॒र॒ । राध॑से ॥ वि॒द्म । हि । त्वा॒ । पु॒रु॒ऽवसु॑म् । उप॑ । कामा॑न् । स॒सृ॒ज्महे॑ । अथ॑ । न॒: । अ॒वि॒ता । भ॒व॒ ॥५६.५॥
स्वर रहित मन्त्र
मादयस्व सुते सचा शवसे शूर राधसे। विद्मा हि त्वा पुरूवसुमुप कामान्त्ससृज्महेऽथा नोऽविता भव ॥
स्वर रहित पद पाठमादयस्व । सुते । सचा । शवसे । शूर । राधसे ॥ विद्म । हि । त्वा । पुरुऽवसुम् । उप । कामान् । ससृज्महे । अथ । न: । अविता । भव ॥५६.५॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 56; मन्त्र » 5
भाषार्थ -
হে পরমেশ্বর! (সুতে) ভক্তিরস নিষ্পত্তিতে আপনি এবং আমি/আমরা (সচা) যখন একত্রিত হব, তখন ভক্তিরসের আস্বাদন দ্বারা আপনি নিজেকে , এবং আনন্দরস প্রদান দ্বারা আমাদের [উপাসকদের] (মাদয়স্ব) প্রসন্ন করুন। যাতে (শূর) হে দানবীর! (শবসে) আমরা আধ্যাত্মিক বল প্রাপ্ত করতে পারি, এবং (রাধসে) সিদ্ধি প্রাপ্ত করতে পারি। (হি) নিশ্চিতরূপে (ত্বা) আপনাকে (বিদ্ম) আমরা জানি যে, আপনি (পুরূবসুম্) প্রভূত সম্পৎশালী। আপনি এবং আমি/আমরা (কামান্) পরস্পর কামনা-সমূহের (উপ সসৃজ্মহে) সংসর্গ করি। (তথা) তদনন্তর আপনি (নঃ) আমাদের (অবিতা) রক্ষক (ভব) হন।
- [উপাসকের কামনা হল—আনন্দরস, ঈশ্বর, এবং মোক্ষপ্রাপ্তি। পরমেশ্বরের কামনা হল—ভক্তিরস, উপাসকদ্বারা সমর্পণ, এবং উপাসককে জন্ম-মরণের শৃঙ্খলা থেকে মুক্ত করা। এই উভয়ের কামনার সংসর্গ এখানে অভীষ্ট হয়েছে।]
इस भाष्य को एडिट करें