अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 64/ मन्त्र 6
तं वो॒ वाजा॑नां॒ पति॒महू॑महि श्रव॒स्यवः॑। अप्रा॑युभिर्य॒ज्ञेभि॑र्वावृ॒धेन्य॑म् ॥
स्वर सहित पद पाठतम् । व॒: । वाजा॑नाम् । पति॑म् । अहू॑महि । अ॒व॒स्यव॑: ॥ अप्रा॑युऽभि: । य॒ज्ञेभि॑: । व॒वृ॒धेन्य॑म् ॥६४.६॥
स्वर रहित मन्त्र
तं वो वाजानां पतिमहूमहि श्रवस्यवः। अप्रायुभिर्यज्ञेभिर्वावृधेन्यम् ॥
स्वर रहित पद पाठतम् । व: । वाजानाम् । पतिम् । अहूमहि । अवस्यव: ॥ अप्रायुऽभि: । यज्ञेभि: । ववृधेन्यम् ॥६४.६॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 64; मन्त्र » 6
भाषार्थ -
হে উপাসকগণ! (বঃ শ্রবস্যবঃ) তোমাদের জন্য আনন্দরসরূপী অন্ন কামনাকারী আমরা গুরুরা , (বাজানাম্) বিভূতিবল এবং শক্তি-সমূহের (পতিম্) পতি, তথা (অপ্রায়ুভিঃ) স্থির চিত্তবৃত্তিসম্পন্নদের দ্বারা কৃত (যজ্ঞেভিঃ) উপাসনা যজ্ঞ দ্বারা (বাবৃধেন্যম্) অত্যন্ত বর্ধিতকারী পরমেশ্বরকে, (অহূমহি) তোমাদের দিকে নিয়ে এসেছি।
- [শ্রবঃ=অন্ন (নিঘং০ ২.৭)। অপ্রায়ুভিঃ=অ+প্র+অয়্ (গতৌ) প্রায়ুঃ=গতিশীল, অস্থির। অপ্রায়ুঃ=গতিরহিত, স্থির।]
इस भाष्य को एडिट करें